महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-275, verse-17
ततो देवो विशुद्धात्मा विमानेन चतुर्मुखः ।
पितामहो जगत्स्रष्टा दर्शयामास राघवम् ॥१७॥
पितामहो जगत्स्रष्टा दर्शयामास राघवम् ॥१७॥
17. tato devo viśuddhātmā vimānena caturmukhaḥ ,
pitāmaho jagatsraṣṭā darśayāmāsa rāghavam.
pitāmaho jagatsraṣṭā darśayāmāsa rāghavam.
17.
tatas devaḥ viśuddhātmā vimānena caturmukhaḥ
pitāmahaḥ jagatsraṣṭā darśayāmāsa rāghavam
pitāmahaḥ jagatsraṣṭā darśayāmāsa rāghavam
17.
Then, the pure-souled (ātman) god, the four-faced great-grandfather and creator of the world, Brahmā, revealed himself to Rāghava (Rama) by means of a celestial chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततस् (tatas) - then, thereafter, from there
- देवः (devaḥ) - the god Brahmā (god, deity)
- विशुद्धात्मा (viśuddhātmā) - Brahmā, who is pure-souled (pure-souled, having a pure self)
- विमानेन (vimānena) - by a celestial chariot, by an aerial car
- चतुर्मुखः (caturmukhaḥ) - Brahmā, who is traditionally depicted as four-faced (four-faced)
- पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahmā, as the great-grandfather of all beings (great-grandfather, grandfather)
- जगत्स्रष्टा (jagatsraṣṭā) - Brahmā, who is the creator of the world (creator of the world)
- दर्शयामास (darśayāmāsa) - Brahmā revealed himself (showed, revealed, caused to see)
- राघवम् (rāghavam) - Rāghava (Rama) (Rāghava)
Words meanings and morphology
ततस् (tatas) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
Ablative suffix -tas added to pronoun ta-
देवः (devaḥ) - the god Brahmā (god, deity)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - a god, a deity, a divine being
विशुद्धात्मा (viśuddhātmā) - Brahmā, who is pure-souled (pure-souled, having a pure self)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśuddhātman
viśuddhātman - pure-souled, having a pure self (ātman), with an unblemished nature
Compound type : bahuvrihi (viśuddha+ātman)
- viśuddha – purified, very clean, pure, clear
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root śudh with prefix vi-
Prefix: vi
Root: śudh (class 4) - ātman – self, soul, spirit, the Supreme Spirit, essential nature
noun (masculine)
विमानेन (vimānena) - by a celestial chariot, by an aerial car
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vimāna
vimāna - a celestial chariot, an aerial car, a mythological flying palace or craft
Prefix: vi
Root: mā (class 2)
चतुर्मुखः (caturmukhaḥ) - Brahmā, who is traditionally depicted as four-faced (four-faced)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of caturmukha
caturmukha - four-faced (an epithet of Brahmā)
Compound type : bahuvrihi (catur+mukha)
- catur – four
numeral - mukha – face, mouth, principal part
noun (neuter)
पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahmā, as the great-grandfather of all beings (great-grandfather, grandfather)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - great-grandfather, grandfather (an epithet for Brahmā as the patriarch of creation)
जगत्स्रष्टा (jagatsraṣṭā) - Brahmā, who is the creator of the world (creator of the world)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jagatsraṣṭṛ
jagatsraṣṭṛ - creator of the world, universe-creator
Compound type : tatpurusha (jagat+sraṣṭṛ)
- jagat – world, universe, moving, living
noun (neuter)
Present active participle of root gam, used as a noun
Root: gam (class 1) - sraṣṭṛ – creator, fashioner, producer
noun (masculine)
Agent noun from root sṛj
Root: sṛj (class 6)
दर्शयामास (darśayāmāsa) - Brahmā revealed himself (showed, revealed, caused to see)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of darśayāmāsa
Periphrastic perfect
Perfect tense, 3rd person singular, active voice of the causative stem darśaya- (from root dṛś)
Root: dṛś (class 1)
राघवम् (rāghavam) - Rāghava (Rama) (Rāghava)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - Rāghava (descendant of Raghu, an epithet of Rama)