महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-275, verse-18
शक्रश्चाग्निश्च वायुश्च यमो वरुण एव च ।
यक्षाधिपश्च भगवांस्तथा सप्तर्षयोऽमलाः ॥१८॥
यक्षाधिपश्च भगवांस्तथा सप्तर्षयोऽमलाः ॥१८॥
18. śakraścāgniśca vāyuśca yamo varuṇa eva ca ,
yakṣādhipaśca bhagavāṁstathā saptarṣayo'malāḥ.
yakṣādhipaśca bhagavāṁstathā saptarṣayo'malāḥ.
18.
śakraḥ ca agniḥ ca vāyuḥ ca yamaḥ varuṇaḥ eva ca
yakṣādhipaḥ ca bhagavān tathā saptarṣayaḥ amalāḥ
yakṣādhipaḥ ca bhagavān tathā saptarṣayaḥ amalāḥ
18.
Indra, Agni, Vayu, Yama, Varuna, and also the illustrious lord of Yakshas, along with the pure seven sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शक्रः (śakraḥ) - the god Indra (Indra, the powerful one)
- च (ca) - and, also
- अग्निः (agniḥ) - the god Agni (Agni, fire)
- च (ca) - and, also
- वायुः (vāyuḥ) - the god Vayu (Vayu, wind)
- च (ca) - and, also
- यमः (yamaḥ) - the god Yama (Yama, the god of death)
- वरुणः (varuṇaḥ) - the god Varuna (Varuna, the god of oceans and cosmic order)
- एव (eva) - indeed, certainly, even
- च (ca) - and, also
- यक्षाधिपः (yakṣādhipaḥ) - Kubera, the lord of Yakshas (lord of Yakshas)
- च (ca) - and, also
- भगवान् (bhagavān) - the illustrious lord of Yakshas (divine, illustrious, glorious one)
- तथा (tathā) - also, along with (thus, so, in the same way, also)
- सप्तर्षयः (saptarṣayaḥ) - the celestial group of seven revered sages (the seven sages)
- अमलाः (amalāḥ) - the pure seven sages (pure, spotless, faultless)
Words meanings and morphology
शक्रः (śakraḥ) - the god Indra (Indra, the powerful one)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Indra (the king of gods), powerful, mighty
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अग्निः (agniḥ) - the god Agni (Agni, fire)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - Agni (the fire god), fire
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वायुः (vāyuḥ) - the god Vayu (Vayu, wind)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - Vayu (the wind god), wind, air
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यमः (yamaḥ) - the god Yama (Yama, the god of death)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - Yama (the god of death and justice), restraint
वरुणः (varuṇaḥ) - the god Varuna (Varuna, the god of oceans and cosmic order)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of varuṇa
varuṇa - Varuna (Vedic deity, god of oceans, cosmic order, and justice)
एव (eva) - indeed, certainly, even
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यक्षाधिपः (yakṣādhipaḥ) - Kubera, the lord of Yakshas (lord of Yakshas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of yakṣādhipa
yakṣādhipa - lord of Yakshas (an epithet of Kubera)
Compound type : tatpurusha (yakṣa+adhipa)
- yakṣa – a class of demi-gods, a treasure guardian, a spirit
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, chief, king
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भगवान् (bhagavān) - the illustrious lord of Yakshas (divine, illustrious, glorious one)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - illustrious, divine, glorious, venerable, worshipful, fortunate
तथा (tathā) - also, along with (thus, so, in the same way, also)
(indeclinable)
सप्तर्षयः (saptarṣayaḥ) - the celestial group of seven revered sages (the seven sages)
(noun)
Nominative, masculine, plural of saptarṣi
saptarṣi - the seven sages (a group of revered ancient seers, often identified with the constellation Ursa Major)
Compound type : dvigu (saptan+ṛṣi)
- saptan – seven
numeral - ṛṣi – sage, seer, inspired poet, a Vedic hymn composer
noun (masculine)
अमलाः (amalāḥ) - the pure seven sages (pure, spotless, faultless)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of amala
amala - pure, spotless, faultless, unstained, clean
Compound type : bahuvrihi (a+mala)
- a – not, un-, without
indeclinable
Negative prefix - mala – dirt, impurity, stain, defect
noun (neuter)