महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-275, verse-15
यो ह्यस्या हर्षसंभूतो मुखरागस्तदाभवत् ।
क्षणेन स पुनर्भ्रष्टो निःश्वासादिव दर्पणे ॥१५॥
क्षणेन स पुनर्भ्रष्टो निःश्वासादिव दर्पणे ॥१५॥
15. yo hyasyā harṣasaṁbhūto mukharāgastadābhavat ,
kṣaṇena sa punarbhraṣṭo niḥśvāsādiva darpaṇe.
kṣaṇena sa punarbhraṣṭo niḥśvāsādiva darpaṇe.
15.
yaḥ hi asyāḥ harṣasaṃbhūtaḥ mukharāgaḥ tadā abhavat
kṣaṇena saḥ punaḥ bhraṣṭaḥ niḥśvāsāt iva darpaṇe
kṣaṇena saḥ punaḥ bhraṣṭaḥ niḥśvāsāt iva darpaṇe
15.
Indeed, the redness of her face (mukharāga) that had appeared due to joy then, in an instant, vanished again, just like a breath (niḥśvāsa) disappears from a mirror.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, which
- हि (hi) - indeed, for, because
- अस्याः (asyāḥ) - referring to Sita (of her)
- हर्षसंभूतः (harṣasaṁbhūtaḥ) - born of joy, arisen from delight
- मुखरागः (mukharāgaḥ) - redness of face, blush
- तदा (tadā) - then, at that time
- अभवत् (abhavat) - was, became, appeared
- क्षणेन (kṣaṇena) - in a moment, instantly
- सः (saḥ) - referring to the blush (mukharāga) (that, he)
- पुनः (punaḥ) - again, moreover
- भ्रष्टः (bhraṣṭaḥ) - fallen, vanished, spoiled
- निःश्वासात् (niḥśvāsāt) - from exhalation, from breath
- इव (iva) - like, as, as it were
- दर्पणे (darpaṇe) - on a mirror
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which
Note: refers to mukharāgaḥ
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
अस्याः (asyāḥ) - referring to Sita (of her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this, her
हर्षसंभूतः (harṣasaṁbhūtaḥ) - born of joy, arisen from delight
(adjective)
Nominative, masculine, singular of harṣasaṃbhūta
harṣasaṁbhūta - born of joy, arisen from delight
Past Passive Participle
compound of harṣa (joy) and saṃbhūta (born)
Compound type : tatpurusha (harṣa+saṃbhūta)
- harṣa – joy, delight, pleasure
noun (masculine) - saṃbhūta – born, arisen, produced
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root √bhū (to be, become) with prefix sam
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
Note: qualifies mukharāgaḥ
मुखरागः (mukharāgaḥ) - redness of face, blush
(noun)
Nominative, masculine, singular of mukharāga
mukharāga - redness of face, blush
Compound type : tatpurusha (mukha+rāga)
- mukha – face, mouth
noun (neuter) - rāga – color, redness, passion
noun (masculine)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - was, became, appeared
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect indicative (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
क्षणेन (kṣaṇena) - in a moment, instantly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant
सः (saḥ) - referring to the blush (mukharāga) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: refers to mukharāgaḥ
पुनः (punaḥ) - again, moreover
(indeclinable)
भ्रष्टः (bhraṣṭaḥ) - fallen, vanished, spoiled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhraṣṭa
bhraṣṭa - fallen, vanished, spoiled
Past Passive Participle
from root √bhraṃś (to fall, to vanish)
Root: bhraṃś (class 1)
Note: qualifies saḥ (mukharāgaḥ)
निःश्वासात् (niḥśvāsāt) - from exhalation, from breath
(noun)
Ablative, masculine, singular of niḥśvāsa
niḥśvāsa - exhalation, breath
derived from root √śvas with prefix nis
Prefix: nis
Root: śvas (class 2)
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
दर्पणे (darpaṇe) - on a mirror
(noun)
Locative, masculine, singular of darpaṇa
darpaṇa - mirror