महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-275, verse-34
नात्र शङ्का त्वया कार्या प्रतीच्छेमां महाद्युते ।
कृतं त्वया महत्कार्यं देवानाममरप्रभ ॥३४॥
कृतं त्वया महत्कार्यं देवानाममरप्रभ ॥३४॥
34. nātra śaṅkā tvayā kāryā pratīcchemāṁ mahādyute ,
kṛtaṁ tvayā mahatkāryaṁ devānāmamaraprabha.
kṛtaṁ tvayā mahatkāryaṁ devānāmamaraprabha.
34.
na atra śaṅkā tvayā kāryā pratīccha imām mahādyute
kṛtam tvayā mahat kāryam devānām amaraprabha
kṛtam tvayā mahat kāryam devānām amaraprabha
34.
You should not entertain any doubt in this matter. Accept this, O greatly effulgent one! You have accomplished a great deed for the gods, O splendor of the immortals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- अत्र (atra) - in this matter (here, in this place, in this matter)
- शङ्का (śaṅkā) - doubt (doubt, apprehension, fear)
- त्वया (tvayā) - by you
- कार्या (kāryā) - should be entertained (to be done, fit to be done, should be done)
- प्रतीच्छ (pratīccha) - accept (this assurance) (accept, receive, await)
- इमाम् (imām) - this (assurance/blessing) (this (feminine))
- महाद्युते (mahādyute) - O greatly effulgent one (vocative address) (O great effulgence, O great splendor)
- कृतम् (kṛtam) - done, accomplished (done, accomplished, made)
- त्वया (tvayā) - by you
- महत् (mahat) - great (great, large, mighty)
- कार्यम् (kāryam) - deed, task (deed, task, work, duty)
- देवानाम् (devānām) - for the benefit of the gods (of the gods)
- अमरप्रभ (amaraprabha) - O splendor of the immortals (vocative address) (O splendor of immortals, O lord of immortals)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अत्र (atra) - in this matter (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
शङ्का (śaṅkā) - doubt (doubt, apprehension, fear)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śaṅkā
śaṅkā - doubt, apprehension, fear, suspicion
Root: śaṅk (class 1)
Note: subject of implied 'asti' or 'bhavet'
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural or singular)
Note: agent in passive construction
कार्या (kāryā) - should be entertained (to be done, fit to be done, should be done)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kārya
kārya - to be done, fit to be done, duty, work
Gerundive
from root kṛ (to do), feminine nominative singular
Root: kṛ (class 8)
Note: modifies 'śaṅkā'
प्रतीच्छ (pratīccha) - accept (this assurance) (accept, receive, await)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pratīkṣ
imperative
second person singular, active voice, imperative mood
Prefix: prati
Root: īkṣ (class 1)
इमाम् (imām) - this (assurance/blessing) (this (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: feminine accusative singular, refers to an unstated feminine noun, possibly 'vāk' (speech) or 'āśā' (hope/assurance)
महाद्युते (mahādyute) - O greatly effulgent one (vocative address) (O great effulgence, O great splendor)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - of great splendor, very luminous, brilliant
Compound of 'mahā' (great) and 'dyuti' (splendor)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dyuti)
- mahā – great, large, mighty
adjective - dyuti – splendor, light, radiance, effulgence
noun (feminine)
Root: dyut (class 1)
कृतम् (kṛtam) - done, accomplished (done, accomplished, made)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, accomplished, made
Past Passive Participle
from root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: predicate to 'kāryam'
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural or singular)
Note: agent in passive construction
महत् (mahat) - great (great, large, mighty)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, extensive
Note: modifies 'kāryam'
कार्यम् (kāryam) - deed, task (deed, task, work, duty)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - work, duty, task, deed; to be done
Gerundive (noun usage)
from root kṛ (to do), neuter nominative singular
Root: kṛ (class 8)
Note: subject of implied verb 'is'
देवानाम् (devānām) - for the benefit of the gods (of the gods)
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine
Root: div (class 4)
Note: expresses purpose or relationship
अमरप्रभ (amaraprabha) - O splendor of the immortals (vocative address) (O splendor of immortals, O lord of immortals)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of amaraprabha
amaraprabha - having the splendor of immortals, lord of immortals
Compound of 'amara' (immortal) and 'prabha' (splendor)
Compound type : tatpuruṣa (amara+prabha)
- amara – immortal, god, deity
noun (masculine) - prabha – splendor, light, radiance
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)