महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-123, verse-26
कौन्तेयस्त्वर्जुनो राजन्नेकलव्यमनुस्मरन् ।
रहो द्रोणं समागम्य प्रणयादिदमब्रवीत् ॥२६॥
रहो द्रोणं समागम्य प्रणयादिदमब्रवीत् ॥२६॥
26. kaunteyastvarjuno rājannekalavyamanusmaran ,
raho droṇaṁ samāgamya praṇayādidamabravīt.
raho droṇaṁ samāgamya praṇayādidamabravīt.
26.
kaunteyaḥ tu arjunaḥ rājan ekalavyam anusmaran
rahaḥ droṇam samāgamya praṇayāt idam abravīt
rahaḥ droṇam samāgamya praṇayāt idam abravīt
26.
O King, Arjuna, Kunti's son (Kaunteya), remembering Ekalavya, approached Drona in private and, out of affection, spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Arjuna, the son of Kunti (son of Kunti)
- तु (tu) - but, however, indeed
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- राजन् (rājan) - O king
- एकलव्यम् (ekalavyam) - Ekalavya
- अनुस्मरन् (anusmaran) - remembering
- रहः (rahaḥ) - in private, secretly
- द्रोणम् (droṇam) - Drona
- समागम्य (samāgamya) - having approached, having met
- प्रणयात् (praṇayāt) - out of affection, lovingly, respectfully
- इदम् (idam) - these words (this)
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
Words meanings and morphology
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Arjuna, the son of Kunti (son of Kunti)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti (e.g., Arjuna, Bhima, Yudhishthira)
patronymic from Kuntī
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper name, one of the Pāṇḍavas), white, clear
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
एकलव्यम् (ekalavyam) - Ekalavya
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of ekalavya
ekalavya - Ekalavya (proper name)
अनुस्मरन् (anusmaran) - remembering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anusmarat
anusmarat - remembering, recollecting
Present Active Participle
From √smṛ (to remember) with anu-prefix and śatṛ suffix
Prefix: anu
Root: smṛ (class 1)
रहः (rahaḥ) - in private, secretly
(indeclinable)
used as an adverb
Note: Adverbial usage of a noun
द्रोणम् (droṇam) - Drona
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (proper name, the guru of the Kuru princes)
समागम्य (samāgamya) - having approached, having met
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √gam (to go) with sam- and ā-prefixes
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
प्रणयात् (praṇayāt) - out of affection, lovingly, respectfully
(noun)
Ablative, masculine, singular of praṇaya
praṇaya - affection, love, attachment, respect, confidence
इदम् (idam) - these words (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of √brū
Root: brū (class 2)