महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-123, verse-59
मद्वाक्यसमकालं ते मोक्तव्योऽत्र भवेच्छरः ।
वितत्य कार्मुकं पुत्र तिष्ठ तावन्मुहूर्तकम् ॥५९॥
वितत्य कार्मुकं पुत्र तिष्ठ तावन्मुहूर्तकम् ॥५९॥
59. madvākyasamakālaṁ te moktavyo'tra bhaveccharaḥ ,
vitatya kārmukaṁ putra tiṣṭha tāvanmuhūrtakam.
vitatya kārmukaṁ putra tiṣṭha tāvanmuhūrtakam.
59.
madvākya samakālam te moktavyaḥ atra bhavet śaraḥ
vitatya kārmukam putra tiṣṭha tāvat muhūrtakam
vitatya kārmukam putra tiṣṭha tāvat muhūrtakam
59.
An arrow should be released by you here precisely at the same time as my command. Having strung your bow, my son, wait for a moment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मद्वाक्य (madvākya) - my word, my speech
- समकालम् (samakālam) - at the same time
- ते (te) - by you
- मोक्तव्यः (moktavyaḥ) - should be released, must be let go
- अत्र (atra) - here, in this place
- भवेत् (bhavet) - should be, might be
- शरः (śaraḥ) - arrow
- वितत्य (vitatya) - having strung (the bow)
- कार्मुकम् (kārmukam) - bow
- पुत्र (putra) - O son, son
- तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, wait
- तावत् (tāvat) - for so long, for a while
- मुहूर्तकम् (muhūrtakam) - for a little moment
Words meanings and morphology
मद्वाक्य (madvākya) - my word, my speech
(compound noun)
Compound type : Tatpurusha (mad+vākya)
- mad – my, mine
pronoun
Derived from asmad (I) - vākya – word, speech, sentence, statement
noun (neuter)
Gerundive (karmaṇi pratyaya)
Derived from root vac (to speak) with suffix -ya
Root: vac (class 2)
Note: Acts as the first part of a larger compound madvākya-samakālam. The samakālam makes it adverbial.
समकालम् (samakālam) - at the same time
(compound adjective)
Compound type : Tatpurusha (sama+kāla)
- sama – same, equal, similar
adjective (masculine) - kāla – time, period, season
noun (masculine)
Root: kal
ते (te) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Alternate form for instrumental singular tvayā
मोक्तव्यः (moktavyaḥ) - should be released, must be let go
(Gerundive)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - should be, might be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Optative Mood, Parasmaipada
Root bhū (to be) in optative mood
Root: bhū (class 1)
शरः (śaraḥ) - arrow
(noun)
Nominative, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed, rush
Root: śṛ
वितत्य (vitatya) - having strung (the bow)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root tan (to stretch, spread) with prefix vi- and suffix -tya
Prefix: vi
Root: tan (class 8)
कार्मुकम् (kārmukam) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārmuka
kārmuka - bow (weapon), made of kārmuka wood
पुत्र (putra) - O son, son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, wait
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative Mood, Parasmaipada
Root sthā (to stand) in imperative mood, 2nd person singular. Present stem tiṣṭha-
Root: sthā (class 1)
तावत् (tāvat) - for so long, for a while
(indeclinable)
मुहूर्तकम् (muhūrtakam) - for a little moment
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrtaka
muhūrtaka - a short moment, a little while
Diminutive of muhūrta with suffix -ka