महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-123, verse-68
कस्यचित्त्वथ कालस्य सशिष्योऽङ्गिरसां वरः ।
जगाम गङ्गामभितो मज्जितुं भरतर्षभ ॥६८॥
जगाम गङ्गामभितो मज्जितुं भरतर्षभ ॥६८॥
68. kasyacittvatha kālasya saśiṣyo'ṅgirasāṁ varaḥ ,
jagāma gaṅgāmabhito majjituṁ bharatarṣabha.
jagāma gaṅgāmabhito majjituṁ bharatarṣabha.
68.
kasyacit tu atha kālasya saśiṣyaḥ aṅgirasām varaḥ
jagāma gaṅgām abhitaḥ majjitum bharatarṣabha
jagāma gaṅgām abhitaḥ majjitum bharatarṣabha
68.
O best of the Bharatas, after some time, the foremost among the Angiras (sages), accompanied by his disciples, went to the Gaṅgā river to bathe.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कस्यचित् (kasyacit) - of someone, of some, some
- तु (tu) - but, indeed, however, then
- अथ (atha) - then, next, now
- कालस्य (kālasya) - of time
- सशिष्यः (saśiṣyaḥ) - with his disciples, accompanied by disciples
- अङ्गिरसाम् (aṅgirasām) - of the Angiras, among the Angiras
- वरः (varaḥ) - the foremost (among the Angiras) (best, excellent, foremost)
- जगाम (jagāma) - he went, he proceeded
- गङ्गाम् (gaṅgām) - to the Gaṅgā river
- अभितः (abhitaḥ) - on both sides, around, near, to the vicinity of
- मज्जितुम् (majjitum) - to bathe, to sink, to dive
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bharatas
Words meanings and morphology
कस्यचित् (kasyacit) - of someone, of some, some
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kimcid
kimcid - something, anything, someone
तु (tu) - but, indeed, however, then
(indeclinable)
अथ (atha) - then, next, now
(indeclinable)
कालस्य (kālasya) - of time
(noun)
Genitive, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, death, fate
Note: Used with kasyacit to mean 'after some time'
सशिष्यः (saśiṣyaḥ) - with his disciples, accompanied by disciples
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saśiṣya
saśiṣya - accompanied by disciples, with students
Compound type : bahuvrīhi (sa+śiṣya)
- sa – with, together with
indeclinable - śiṣya – disciple, student, pupil
noun (masculine)
Note: Modifies 'varaḥ' (referring to Droṇa)
अङ्गिरसाम् (aṅgirasām) - of the Angiras, among the Angiras
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of aṅgiras
aṅgiras - Angiras (name of an ancient sage, a class of divine beings or ancestors)
वरः (varaḥ) - the foremost (among the Angiras) (best, excellent, foremost)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, chief, a boon, a wish
Note: Refers to Droṇa
जगाम (jagāma) - he went, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of gam
Root: gam (class 1)
गङ्गाम् (gaṅgām) - to the Gaṅgā river
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the Gaṅgā river (a sacred river in India)
अभितः (abhitaḥ) - on both sides, around, near, to the vicinity of
(indeclinable)
मज्जितुम् (majjitum) - to bathe, to sink, to dive
(indeclinable)
infinitive
Formed from the root √majj with suffix -tum
Root: majj (class 6)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best bull of Bharata; O best of Bharatas (an epithet for Dhritarashtra, addressed by the narrator)
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
- bharata – Bharata (an ancient king, a descendant of Bharata)
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, excellent one, pre-eminent
noun (masculine)