महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-123, verse-11
न स तं प्रतिजग्राह नैषादिरिति चिन्तयन् ।
शिष्यं धनुषि धर्मज्ञस्तेषामेवान्ववेक्षया ॥११॥
शिष्यं धनुषि धर्मज्ञस्तेषामेवान्ववेक्षया ॥११॥
11. na sa taṁ pratijagrāha naiṣādiriti cintayan ,
śiṣyaṁ dhanuṣi dharmajñasteṣāmevānvavekṣayā.
śiṣyaṁ dhanuṣi dharmajñasteṣāmevānvavekṣayā.
11.
na saḥ tam pratijagrāha naiṣādiḥ iti cintayan
śiṣyam dhanuṣi dharmajñaḥ teṣām eva anvavekṣayā
śiṣyam dhanuṣi dharmajñaḥ teṣām eva anvavekṣayā
11.
The knower of (natural law) dharma (Drona) did not accept him as a student in archery, thinking 'He is a Niṣāda,' solely out of consideration for those (other) princes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- सः (saḥ) - he (Drona) (he, that)
- तम् (tam) - him (Ekalavya) (him, that (masculine accusative singular))
- प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - accepted (accepted, received, undertook)
- नैषादिः (naiṣādiḥ) - a Niṣāda (a Niṣāda, belonging to the Niṣāda tribe)
- इति (iti) - thus (introduces thought) (thus, in this manner (introduces direct speech or thought))
- चिन्तयन् (cintayan) - thinking (thinking, considering)
- शिष्यम् (śiṣyam) - as a student (student, disciple)
- धनुषि (dhanuṣi) - in archery (in a bow, in archery)
- धर्मज्ञः (dharmajñaḥ) - the knower of (natural law) dharma (knower of (natural law) dharma, righteous)
- तेषाम् (teṣām) - for those (princes) (of them)
- एव (eva) - solely (only, just, indeed, precisely)
- अन्ववेक्षया (anvavekṣayā) - out of consideration (by consideration, by looking after, out of regard for)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (Drona) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तम् (tam) - him (Ekalavya) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - accepted (accepted, received, undertook)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of grah
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
नैषादिः (naiṣādiḥ) - a Niṣāda (a Niṣāda, belonging to the Niṣāda tribe)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of naiṣādi
naiṣādi - a descendant of a Niṣāda, belonging to the Niṣāda tribe
Taddhita (patronymic/relative) derivation from niṣāda
इति (iti) - thus (introduces thought) (thus, in this manner (introduces direct speech or thought))
(indeclinable)
चिन्तयन् (cintayan) - thinking (thinking, considering)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cint
cint - to think, to consider, to ponder
Present Active Participle
from root cint (causative of cit)
Root: cit (class 10)
शिष्यम् (śiṣyam) - as a student (student, disciple)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śiṣya
śiṣya - student, disciple, pupil
Gerundive
From root śās (to teach), 'one to be taught'
Root: śās (class 2)
धनुषि (dhanuṣi) - in archery (in a bow, in archery)
(noun)
Locative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, archery
धर्मज्ञः (dharmajñaḥ) - the knower of (natural law) dharma (knower of (natural law) dharma, righteous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of dharma; righteous, virtuous
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – (natural law), duty, righteousness, virtue, custom, religion
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - jña – knowing, knowing well, intelligent; a knower
adjective
From root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
तेषाम् (teṣām) - for those (princes) (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - solely (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
अन्ववेक्षया (anvavekṣayā) - out of consideration (by consideration, by looking after, out of regard for)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of anvavekṣā
anvavekṣā - consideration, regard, looking after, care
Formed from root īkṣ (to see) with prefixes anu and ava
Prefixes: anu+ava
Root: īkṣ (class 1)