Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,123

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-123, verse-61

मुहूर्तादिव तं द्रोणस्तथैव समभाषत ।
पश्यस्येनं स्थितं भासं द्रुमं मामपि वेत्युत ॥६१॥
61. muhūrtādiva taṁ droṇastathaiva samabhāṣata ,
paśyasyenaṁ sthitaṁ bhāsaṁ drumaṁ māmapi vetyuta.
61. muhūrtāt iva tam droṇaḥ tathā eva samabhāṣata
paśyasi enam sthitam bhāsam drumam mām api vetti uta
61. After a moment, Drona spoke to him again in the same manner: "Do you see this stationary bird, the tree, and even me?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मुहूर्तात् (muhūrtāt) - from a moment
  • इव (iva) - as if, like
  • तम् (tam) - him, that
  • द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
  • तथा (tathā) - thus, so
  • एव (eva) - indeed, certainly
  • समभाषत (samabhāṣata) - addressed (him), spoke (to him)
  • पश्यसि (paśyasi) - you see
  • एनम् (enam) - this (masculine)
  • स्थितम् (sthitam) - standing, stationary
  • भासम् (bhāsam) - the bird target (vulturine eagle) (bird)
  • द्रुमम् (drumam) - tree
  • माम् (mām) - me
  • अपि (api) - also, even
  • वेत्ति (vetti) - you know, do you know/perceive
  • उत (uta) - or, indeed (often used to mark a question)

Words meanings and morphology

मुहूर्तात् (muhūrtāt) - from a moment
(noun)
Ablative, masculine, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, a short division of time
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of the teacher of the Pandavas and Kauravas), a measure of grain
Root: dru
तथा (tathā) - thus, so
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly
(indeclinable)
समभाषत (samabhāṣata) - addressed (him), spoke (to him)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (luṅ) of bhāṣ
Imperfect Tense, Atmanepada
Root bhāṣ preceded by prefix sam-
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1)
पश्यसि (paśyasi) - you see
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of dṛś
Present Tense, Parasmaipada
Present stem paśya-
Root: dṛś (class 1)
एनम् (enam) - this (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this
स्थितम् (sthitam) - standing, stationary
(Past Passive Participle)
भासम् (bhāsam) - the bird target (vulturine eagle) (bird)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāsa
bhāsa - bird, vulturine eagle, light, splendor
Root: bhās (class 1)
द्रुमम् (drumam) - tree
(noun)
Accusative, masculine, singular of druma
druma - tree
Root: dru
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
वेत्ति (vetti) - you know, do you know/perceive
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of vid
Present Tense, Parasmaipada
Root vid (to know) in the 2nd conjugation (adādi), 3rd person singular.
Root: vid (class 2)
उत (uta) - or, indeed (often used to mark a question)
(indeclinable)
Often used to introduce a question or express doubt.