महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-123, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
अर्जुनस्तु परं यत्नमातस्थे गुरुपूजने ।
अस्त्रे च परमं योगं प्रियो द्रोणस्य चाभवत् ॥१॥
अर्जुनस्तु परं यत्नमातस्थे गुरुपूजने ।
अस्त्रे च परमं योगं प्रियो द्रोणस्य चाभवत् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
arjunastu paraṁ yatnamātasthe gurupūjane ,
astre ca paramaṁ yogaṁ priyo droṇasya cābhavat.
arjunastu paraṁ yatnamātasthe gurupūjane ,
astre ca paramaṁ yogaṁ priyo droṇasya cābhavat.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca arjunaḥ tu param yatnam ātasthe
gurupūjane astre ca paramam yogam priyaḥ droṇasya ca abhavat
gurupūjane astre ca paramam yogam priyaḥ droṇasya ca abhavat
1.
Vaiśaṃpāyana said: But Arjuna, for his part, applied supreme effort to honoring his teacher (guru). He also attained supreme mastery (yoga) in weaponry and became very dear to Droṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The sage Vaiśaṃpāyana (Vaiśaṃpāyana (name of a sage, narrator of the Mahābhārata))
- उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- तु (tu) - for his part, however (but, on the other hand, indeed)
- परम् (param) - supreme, utmost (supreme, highest, excellent, utmost)
- यत्नम् (yatnam) - effort, diligence (effort, exertion, endeavor)
- आतस्थे (ātasthe) - he applied himself, he exerted (he applied himself, he stood in, he resorted to)
- गुरुपूजने (gurupūjane) - in honoring his teacher (guru) (in honoring the teacher, in teacher-worship)
- अस्त्रे (astre) - in weaponry (in weapons, in military science, in archery)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- परमम् (paramam) - supreme (supreme, highest, excellent, utmost)
- योगम् (yogam) - mastery (yoga) (application, effort, union, discipline, spiritual practice, mastery)
- प्रियः (priyaḥ) - dear (to Droṇa) (dear, beloved, agreeable)
- द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa, to Droṇa (of Droṇa)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- अभवत् (abhavat) - he became (he became, he was, it happened)
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The sage Vaiśaṃpāyana (Vaiśaṃpāyana (name of a sage, narrator of the Mahābhārata))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana (name of a sage)
Patronymic from 'Viśampāyana'.
Note: Speaker of the verse.
उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect (liṭ)
Perfect 3rd person singular active of root 'vac'.
Root: vac (class 2)
Note: Standard introduction to speech.
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a hero), white, bright
Note: Subject of the sentence.
तु (tu) - for his part, however (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
Note: Indicates a contrast or emphasis.
परम् (param) - supreme, utmost (supreme, highest, excellent, utmost)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, utmost, excellent
Superlative of 'pra' (before, forth).
Note: Qualifies 'yatnam'.
यत्नम् (yatnam) - effort, diligence (effort, exertion, endeavor)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavor, diligence
Derived from root 'yat' (to endeavor).
Root: yat (class 1)
Note: Object of 'ātasthe'.
आतस्थे (ātasthe) - he applied himself, he exerted (he applied himself, he stood in, he resorted to)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of ātāsthā
perfect (liṭ)
Perfect 3rd person singular middle of root 'sthā' with upasarga 'ā-'.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Means 'took a stand, applied himself'.
गुरुपूजने (gurupūjane) - in honoring his teacher (guru) (in honoring the teacher, in teacher-worship)
(noun)
Locative, neuter, singular of gurupūjana
gurupūjana - honoring the teacher, teacher-worship
Compound of 'guru' (teacher) and 'pūjana' (honoring).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (guru+pūjana)
- guru – teacher, preceptor
noun (masculine) - pūjana – honoring, worshiping, revering
noun (neuter)
verbal noun
Action noun from root 'pūj' (to honor).
Root: pūj (class 10)
Note: Specifies the area of his effort.
अस्त्रे (astre) - in weaponry (in weapons, in military science, in archery)
(noun)
Locative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, military science
Root: as (class 4)
Note: Specifies the field of skill.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Connects 'gurupūjana' and 'astre'.
परमम् (paramam) - supreme (supreme, highest, excellent, utmost)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parama
parama - supreme, highest, utmost, excellent
Superlative of 'pra' (before, forth).
Note: Qualifies 'yogam'.
योगम् (yogam) - mastery (yoga) (application, effort, union, discipline, spiritual practice, mastery)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yoga
yoga - union, spiritual discipline, application, effort, skill, mastery, concentration
From root 'yuj' (to join).
Root: yuj (class 7)
Note: Object of 'abhavat' (implied: achieved).
प्रियः (priyaḥ) - dear (to Droṇa) (dear, beloved, agreeable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, agreeable, one's own
Note: Predicative adjective with 'abhavat'.
द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa, to Droṇa (of Droṇa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of the teacher), bucket, a measure of grain
Note: Indicates possession or relation ('dear to Droṇa').
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Connects the two main outcomes for Arjuna.
अभवत् (abhavat) - he became (he became, he was, it happened)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
imperfect (laṅ)
Imperfect 3rd person singular active of root 'bhū'.
Root: bhū (class 1)
Note: Main verb of the second clause.