महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-123, verse-24
एकलव्य उवाच ।
निषादाधिपतेर्वीरा हिरण्यधनुषः सुतम् ।
द्रोणशिष्यं च मां वित्त धनुर्वेदकृतश्रमम् ॥२४॥
निषादाधिपतेर्वीरा हिरण्यधनुषः सुतम् ।
द्रोणशिष्यं च मां वित्त धनुर्वेदकृतश्रमम् ॥२४॥
24. ekalavya uvāca ,
niṣādādhipatervīrā hiraṇyadhanuṣaḥ sutam ,
droṇaśiṣyaṁ ca māṁ vitta dhanurvedakṛtaśramam.
niṣādādhipatervīrā hiraṇyadhanuṣaḥ sutam ,
droṇaśiṣyaṁ ca māṁ vitta dhanurvedakṛtaśramam.
24.
ekalavyaḥ uvāca niṣādādhipateḥ vīrāḥ hiraṇyadhanuṣaḥ
sutam droṇaśiṣyam ca mām vitta dhanurvedakṛtaśramam
sutam droṇaśiṣyam ca mām vitta dhanurvedakṛtaśramam
24.
Ekalavya replied: 'O heroes, know me as the son of Hiranyadhanus, the chief of the Niṣādas, and as a disciple of Drona who has dedicated himself to the science of archery (dhanurveda).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एकलव्यः (ekalavyaḥ) - Ekalavya
- उवाच (uvāca) - he said
- निषादाधिपतेः (niṣādādhipateḥ) - of the Nishada chief
- वीराः (vīrāḥ) - O heroes, O warriors
- हिरण्यधनुषः (hiraṇyadhanuṣaḥ) - of Hiranyadhanus
- सुतम् (sutam) - son
- द्रोणशिष्यम् (droṇaśiṣyam) - Drona's disciple
- च (ca) - and, also
- माम् (mām) - me
- वित्त (vitta) - know, understand
- धनुर्वेदकृतश्रमम् (dhanurvedakṛtaśramam) - one who has made effort in the science of archery
Words meanings and morphology
एकलव्यः (ekalavyaḥ) - Ekalavya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ekalavya
ekalavya - Ekalavya (proper name)
उवाच (uvāca) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of √vac
Root: vac (class 2)
निषादाधिपतेः (niṣādādhipateḥ) - of the Nishada chief
(noun)
Genitive, masculine, singular of niṣādādhipati
niṣādādhipati - chief of the Niṣādas, lord of the Niṣādas
Compound type : Tatpuruṣa (niṣāda+adhipati)
- niṣāda – Niṣāda (name of a tribal caste/group)
noun (masculine) - adhipati – chief, lord, master, ruler
noun (masculine)
वीराः (vīrāḥ) - O heroes, O warriors
(noun)
Vocative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, warrior, brave man
हिरण्यधनुषः (hiraṇyadhanuṣaḥ) - of Hiranyadhanus
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of hiraṇyadhanus
hiraṇyadhanus - Hiranyadhanus (proper name, lit. 'golden bow')
Compound type : Bahuvrīhi (hiraṇya+dhanus)
- hiraṇya – gold, golden
noun (neuter) - dhanus – bow
noun (neuter)
सुतम् (sutam) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, child
द्रोणशिष्यम् (droṇaśiṣyam) - Drona's disciple
(noun)
Accusative, masculine, singular of droṇaśiṣya
droṇaśiṣya - disciple of Drona
Compound type : Tatpuruṣa (droṇa+śiṣya)
- droṇa – Drona (proper name)
proper noun (masculine) - śiṣya – disciple, pupil, student
noun (masculine)
Gerundive/Nomen Agentis
From √śās (to teach, rule)
Root: śās (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
वित्त (vitta) - know, understand
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (Loṭ) of √vid
Root: vid (class 2)
धनुर्वेदकृतश्रमम् (dhanurvedakṛtaśramam) - one who has made effort in the science of archery
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dhanurvedakṛtaśrama
dhanurvedakṛtaśrama - one who has acquired skill/mastery through practice in archery
Compound type : Bahuvrīhi (dhanurveda+kṛtaśrama)
- dhanurveda – the science of archery
noun (masculine) - kṛtaśrama – one who has made an effort, who has toiled
adjective (masculine)