महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-123, verse-58
ततो धनंजयं द्रोणः स्मयमानोऽभ्यभाषत ।
त्वयेदानीं प्रहर्तव्यमेतल्लक्ष्यं निशम्यताम् ॥५८॥
त्वयेदानीं प्रहर्तव्यमेतल्लक्ष्यं निशम्यताम् ॥५८॥
58. tato dhanaṁjayaṁ droṇaḥ smayamāno'bhyabhāṣata ,
tvayedānīṁ prahartavyametallakṣyaṁ niśamyatām.
tvayedānīṁ prahartavyametallakṣyaṁ niśamyatām.
58.
tataḥ dhanañjayam droṇaḥ smayamānaḥ abhyabhāṣata
tvayā idānīm prahartavyam etat lakṣyam niśamyatām
tvayā idānīm prahartavyam etat lakṣyam niśamyatām
58.
Then Drona, smiling, addressed Arjuna (Dhanañjaya): "Now you must strike this target; observe it carefully."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence
- धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Arjuna (conqueror of wealth)
- द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
- स्मयमानः (smayamānaḥ) - smiling
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - addressed
- त्वया (tvayā) - by you
- इदानीम् (idānīm) - now, at this time
- प्रहर्तव्यम् (prahartavyam) - should be struck, must be hit
- एतत् (etat) - this
- लक्ष्यम् (lakṣyam) - target, aim
- निशम्यताम् (niśamyatām) - let it be observed, let it be heard
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence
(indeclinable)
धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Arjuna (conqueror of wealth)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - conqueror of wealth (an epithet of Arjuna), fire
Compound type : Tatpurusha (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
Root: dhā - jaya – victory, conquest, conqueror
noun (masculine)
Derived from root ji (to conquer)
Root: ji
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of the teacher of the Pandavas and Kauravas), a measure of grain
Root: dru
स्मयमानः (smayamānaḥ) - smiling
(Present Middle Participle)
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - addressed
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (luṅ) of bhāṣ
Imperfect Tense, Atmanepada
Root bhāṣ preceded by prefix abhi
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
प्रहर्तव्यम् (prahartavyam) - should be struck, must be hit
(Gerundive)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
neuter, singular of etad
etad - this
लक्ष्यम् (lakṣyam) - target, aim
(noun)
neuter, singular of lakṣya
lakṣya - target, aim, mark, object to be observed
Gerundive (karmaṇi pratyaya)
Derived from root lakṣ (to mark, observe) with suffix -ya
Root: lakṣ (class 10)
निशम्यताम् (niśamyatām) - let it be observed, let it be heard
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of niśam
Imperative Mood, Atmanepada
Root śam (to calm) with prefix ni- in Causal form (śāmaya) and then used in passive sense or active 1P. Here, passive imperative.
Prefix: ni
Root: śam (class 4)