महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-123, verse-44
प्राणाधिकं भीमसेनं कृतविद्यं धनंजयम् ।
धार्तराष्ट्रा दुरात्मानो नामृष्यन्त नराधिप ॥४४॥
धार्तराष्ट्रा दुरात्मानो नामृष्यन्त नराधिप ॥४४॥
44. prāṇādhikaṁ bhīmasenaṁ kṛtavidyaṁ dhanaṁjayam ,
dhārtarāṣṭrā durātmāno nāmṛṣyanta narādhipa.
dhārtarāṣṭrā durātmāno nāmṛṣyanta narādhipa.
44.
prāṇādhikam bhīmasenam kṛtavidyam dhanaṃjayam
dhārtarāṣṭrāḥ durātmanaḥ na amṛṣyanta narādhipa
dhārtarāṣṭrāḥ durātmanaḥ na amṛṣyanta narādhipa
44.
O King, the wicked-minded (ātman) sons of Dhṛtarāṣṭra could not tolerate Bhīmasena, who was dearer than life to others, nor Dhanañjaya (Arjuna), who was accomplished in learning and skill.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राणाधिकम् (prāṇādhikam) - dearer than life (dearer than life, more than life)
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (Bhīmasena (name of a Pāṇḍava))
- कृतविद्यम् (kṛtavidyam) - accomplished in learning and skill (accomplished in learning, educated, skilled)
- धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Dhanañjaya (Arjuna) (Dhanañjaya (Arjuna's epithet, conqueror of wealth))
- धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - the sons of Dhṛtarāṣṭra (sons of Dhṛtarāṣṭra, the Dhārtarāṣṭras)
- दुरात्मनः (durātmanaḥ) - wicked-minded (ātman) (evil-minded, wicked-souled, villainous)
- न (na) - not (not, no)
- अमृष्यन्त (amṛṣyanta) - could not tolerate (they did not tolerate, they were not patient)
- नराधिप (narādhipa) - O King (O king of men, O lord of men)
Words meanings and morphology
प्राणाधिकम् (prāṇādhikam) - dearer than life (dearer than life, more than life)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prāṇādhika
prāṇādhika - dearer than life, exceeding life
Formed from `prāṇa` (life breath) + `adhika` (more, exceeding).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (prāṇa+adhika)
- prāṇa – life, breath, vital air
noun (masculine)
From root √an with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: an (class 2) - adhika – more, excessive, superior
adjective
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (Bhīmasena (name of a Pāṇḍava))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (proper name, literally 'having a formidable army' or 'one whose army is terrible')
कृतविद्यम् (kṛtavidyam) - accomplished in learning and skill (accomplished in learning, educated, skilled)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛtavidya
kṛtavidya - one who has acquired knowledge, learned, educated, skilled
Bahuvrīhi compound: 'one by whom knowledge has been made/acquired'.
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+vidyā)
- kṛta – done, made, accomplished
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √kṛ (8U) with suffix -ta
Root: kṛ (class 8) - vidyā – knowledge, learning, science
noun (feminine)
From root √vid 'to know'.
Root: vid (class 2)
Note: Refers to Dhanañjaya.
धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Dhanañjaya (Arjuna) (Dhanañjaya (Arjuna's epithet, conqueror of wealth))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth; a name of Arjuna
Compound: `dhana` (wealth) + `ṃjaya` (conqueror, from √ji with infix).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
Root: dhā (class 3) - jaya – victory, conquest, conqueror
noun (masculine)
From root √ji 'to conquer'.
Root: ji (class 1)
Note: An epithet for Arjuna.
धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - the sons of Dhṛtarāṣṭra (sons of Dhṛtarāṣṭra, the Dhārtarāṣṭras)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - descendant of Dhṛtarāṣṭra, son of Dhṛtarāṣṭra
Taddhita derivation from Dhṛtarāṣṭra.
दुरात्मनः (durātmanaḥ) - wicked-minded (ātman) (evil-minded, wicked-souled, villainous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of durātman
durātman - evil-minded, wicked-souled, villainous
Compound: `dur` (bad, evil) + `ātman` (soul, self, mind).
Compound type : karmadhāraya (dus+ātman)
- dus – bad, evil, difficult
indeclinable
Prefix/upasarga meaning 'bad' or 'ill'. - ātman – self, soul, spirit, individual soul
noun (masculine)
Root: an (class 2)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Particle of negation.
अमृष्यन्त (amṛṣyanta) - could not tolerate (they did not tolerate, they were not patient)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of mṛṣ
Imperfect (Laṅ)
3rd person plural active voice, Imperfect tense, from root √mṛṣ (4P).
Root: mṛṣ (class 4)
नराधिप (narādhipa) - O King (O king of men, O lord of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, lord of men
Compound: `nara` (man) + `adhipa` (lord, ruler).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
From root √pā with prefix adhi-.
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)