Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,1

दुर्गा-सप्तशती       durgā-saptaśatī - chapter-1, verse-70

उत्तस्थौ च जगन्नाथस्तया मुक्तो जनार्दनः ।
एकार्णवेऽहिशयनात्ततः स ददृशे च तौ ॥७०॥
70. uttasthau ca jagannāthastayā mukto janārdanaḥ .
ekārṇave'hiśayanāttataḥ sa dadṛśe ca tau.
70. uttasthau ca jagannāthaḥ tayā muktaḥ janārdanaḥ
ekārṇave ahiśayanāt tataḥ saḥ dadṛśe ca tau
70. And Janardana (Viṣṇu), the Lord of the universe, freed by her, arose from his serpent bed in the primordial ocean. Then he saw those two.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उत्तस्थौ (uttasthau) - arose (from sleep/lying) (arose, stood up)
  • (ca) - and (and, also)
  • जगन्नाथः (jagannāthaḥ) - Lord of the universe (Lord of the world/universe)
  • तया (tayā) - by her (referring to a feminine power, e.g. Yogamāyā, from preceding context) (by her, by that)
  • मुक्तः (muktaḥ) - freed (from sleep or a state of unconsciousness) (freed, released, liberated)
  • जनार्दनः (janārdanaḥ) - Janardana (an epithet of Vishnu)
  • एकार्णवे (ekārṇave) - in the primordial ocean (in the single ocean, in the primordial ocean)
  • अहिशयनात् (ahiśayanāt) - from his serpent bed (from the serpent bed)
  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
  • सः (saḥ) - he (Janardana) (he, that)
  • ददृशे (dadṛśe) - saw (saw, beheld)
  • (ca) - and (and, also)
  • तौ (tau) - those two (referring to Madhu and Kaitabha from next verse) (those two)

Words meanings and morphology

उत्तस्थौ (uttasthau) - arose (from sleep/lying) (arose, stood up)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of sthā
perfect tense (lit)
Perfect active third person singular of root sthā with upasarga ut.
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: The 't' in uttasthau is due to sandhi (ut + sthā → uttasthā).
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
जगन्नाथः (jagannāthaḥ) - Lord of the universe (Lord of the world/universe)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jagannātha
jagannātha - Lord of the world, a name of Vishnu/Krishna
Compound type : genitive tatpurusha (jagat+nātha)
  • jagat – world, universe
    noun (neuter)
    Nominalized form of root gam (to go), literally 'that which moves'.
    Root: gam (class 1)
  • nātha – lord, master, protector
    noun (masculine)
Note: Epithet of Vishnu.
तया (tayā) - by her (referring to a feminine power, e.g. Yogamāyā, from preceding context) (by her, by that)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to a feminine entity from previous verses, implicitly Yogamāyā.
मुक्तः (muktaḥ) - freed (from sleep or a state of unconsciousness) (freed, released, liberated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukta
mukta - freed, released, liberated
Past Passive Participle
Derived from root muc (to free, release).
Root: muc (class 6)
Note: Qualifies "Janardanaḥ".
जनार्दनः (janārdanaḥ) - Janardana (an epithet of Vishnu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janārdana
janārdana - agitator of men, one who is worshipped by men, a name of Vishnu or Krishna
Note: Epithet of Vishnu.
एकार्णवे (ekārṇave) - in the primordial ocean (in the single ocean, in the primordial ocean)
(noun)
Locative, masculine, singular of ekārṇava
ekārṇava - the single ocean, the primordial ocean (at the time of dissolution)
Compound type : karmadharaya (eka+arṇava)
  • eka – one, single
    numeral/adjective
  • arṇava – ocean, sea
    noun (masculine)
Note: Refers to the cosmic ocean where Vishnu rests.
अहिशयनात् (ahiśayanāt) - from his serpent bed (from the serpent bed)
(noun)
Ablative, neuter, singular of ahiśayana
ahiśayana - serpent bed (referring to Ananta or Shesha, the cosmic serpent)
Compound type : genitive tatpurusha (ahi+śayana)
  • ahi – serpent, snake
    noun (masculine)
  • śayana – bed, couch, lying down
    noun (neuter)
    Derived from root śī (to lie down).
    Root: śī (class 2)
Note: Refers to Vishnu's resting place on the cosmic serpent Shesha.
ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (Janardana) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to Janardana.
ददृशे (dadṛśe) - saw (saw, beheld)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (Lit) of dṛś
perfect tense (lit)
Perfect middle (ātmanepada) third person singular of root dṛś.
Root: dṛś (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Often used twice, 'ca...ca' meaning 'both...and'. Here, simply 'and'.
तौ (tau) - those two (referring to Madhu and Kaitabha from next verse) (those two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Accusative dual, referring to the two demons.