दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-1, verse-44
सा विद्या परमा मुक्तेर्हेतुभूता सनातनी ।
संसारबन्धहेतुश्च सैव सर्वेश्वरेश्वरी ॥४४॥
संसारबन्धहेतुश्च सैव सर्वेश्वरेश्वरी ॥४४॥
44. sā vidyā paramā mukterhetubhūtā sanātanī .
saṃsārabandhahetuśca saiva sarveśvareśvarī.
saṃsārabandhahetuśca saiva sarveśvareśvarī.
44.
sā vidyā paramā mukteḥ hetubhūtā sanātanī
saṃsārabandhahetuḥ ca sā eva sarveśvareśvarī
saṃsārabandhahetuḥ ca sā eva sarveśvareśvarī
44.
That supreme knowledge (vidyā) is the eternal cause of liberation (mokṣa). She herself is also the cause of bondage in transmigration (saṃsāra), being the sovereign ruler of all lords.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - That (she, that (feminine))
- विद्या (vidyā) - knowledge (vidyā) (knowledge, learning, science, wisdom (vidyā))
- परमा (paramā) - supreme (supreme, highest, utmost, best)
- मुक्तेः (mukteḥ) - of liberation (mokṣa) (of liberation, of freedom, of release)
- हेतुभूता (hetubhūtā) - being the cause (being the cause, having become the cause)
- सनातनी (sanātanī) - eternal (eternal, perpetual, ancient, everlasting)
- संसारबन्धहेतुः (saṁsārabandhahetuḥ) - the cause of bondage in transmigration (saṃsāra) (cause of bondage to transmigration, cause of worldly attachment)
- च (ca) - and also (and, also, moreover)
- सा (sā) - she (she, that (feminine))
- एव (eva) - herself (only, just, indeed, precisely)
- सर्वेश्वरेश्वरी (sarveśvareśvarī) - the sovereign ruler of all lords (mistress of all lords, sovereign ruler of all gods/masters)
Words meanings and morphology
सा (sā) - That (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
विद्या (vidyā) - knowledge (vidyā) (knowledge, learning, science, wisdom (vidyā))
(noun)
Nominative, feminine, singular of vidyā
vidyā - knowledge, learning, science, wisdom (vidyā)
Root: vid (class 2)
परमा (paramā) - supreme (supreme, highest, utmost, best)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, utmost, best
मुक्तेः (mukteḥ) - of liberation (mokṣa) (of liberation, of freedom, of release)
(noun)
Genitive, feminine, singular of mukti
mukti - liberation, freedom, release (mokṣa)
from root muc
Root: muc (class 6)
हेतुभूता (hetubhūtā) - being the cause (being the cause, having become the cause)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hetubhūta
hetubhūta - being the cause, having become the cause
Compound type : tatpurusha (hetu+bhūta)
- hetu – cause, reason
noun (masculine)
Root: hi (class 3) - bhūta – become, existed, being (past passive participle of bhū)
adjective
Past Passive Participle
from root bhū
Root: bhū (class 1)
सनातनी (sanātanī) - eternal (eternal, perpetual, ancient, everlasting)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sanātana
sanātana - eternal, perpetual, ancient, everlasting
संसारबन्धहेतुः (saṁsārabandhahetuḥ) - the cause of bondage in transmigration (saṃsāra) (cause of bondage to transmigration, cause of worldly attachment)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsārabandhahetu
saṁsārabandhahetu - cause of bondage to transmigration, cause of worldly attachment
Compound type : tatpurusha (saṃsārabandha+hetu)
- saṃsārabandha – bondage to transmigration
noun (masculine) - hetu – cause, reason
noun (masculine)
Root: hi (class 3)
च (ca) - and also (and, also, moreover)
(indeclinable)
सा (sā) - she (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
एव (eva) - herself (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
सर्वेश्वरेश्वरी (sarveśvareśvarī) - the sovereign ruler of all lords (mistress of all lords, sovereign ruler of all gods/masters)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sarveśvareśvarī
sarveśvareśvarī - mistress of all lords, sovereign ruler of all gods/masters
Compound type : tatpurusha (sarveśvara+īśvarī)
- sarveśvara – lord of all
noun (masculine) - īśvarī – mistress, goddess, female ruler
noun (feminine)
Root: īś (class 2)