दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-1, verse-18
वैश्य उवाच ।
समाधिर्नाम वैश्योऽहमुत्पन्नो धनिनां कुले ।
पुत्रदारैर्निरस्तश्च धनलोभादसाधुभिः ॥१८॥
समाधिर्नाम वैश्योऽहमुत्पन्नो धनिनां कुले ।
पुत्रदारैर्निरस्तश्च धनलोभादसाधुभिः ॥१८॥
18. vaiśya uvāca .
samādhirnāma vaiśyo'hamutpanno dhanināṃ kule .
putradārairnirastaśca dhanalobhādasādhubhiḥ.
samādhirnāma vaiśyo'hamutpanno dhanināṃ kule .
putradārairnirastaśca dhanalobhādasādhubhiḥ.
18.
vaiśyaḥ uvāca samādhiḥ nāma vaiśyaḥ aham utpannaḥ dhaninām
kule putradāraiḥ nirastaḥ ca dhanalobhāt asādhubhiḥ
kule putradāraiḥ nirastaḥ ca dhanalobhāt asādhubhiḥ
18.
The vaiśya said, "I am a vaiśya named Samādhi, born in a family of wealthy people. I have been expelled by my unrighteous sons and wife, due to their greed for wealth."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैश्यः (vaiśyaḥ) - vaiśya, merchant
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- समाधिः (samādhiḥ) - The proper name of the vaiśya. (Samādhi (name), deep meditation)
- नाम (nāma) - by name, indeed
- वैश्यः (vaiśyaḥ) - a vaiśya, merchant
- अहम् (aham) - I
- उत्पन्नः (utpannaḥ) - born, produced
- धनिनाम् (dhaninām) - of the wealthy ones, of rich people
- कुले (kule) - in the family, in the lineage
- पुत्रदारैः (putradāraiḥ) - by sons and wife
- निरस्तः (nirastaḥ) - expelled, cast out, rejected
- च (ca) - and
- धनलोभात् (dhanalobhāt) - from greed for wealth, due to coveting wealth
- असाधुभिः (asādhubhiḥ) - Refers to his sons and wife, indicating their character. (by the wicked, by the unrighteous)
Words meanings and morphology
वैश्यः (vaiśyaḥ) - vaiśya, merchant
(noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśya
vaiśya - a man of the third class, merchant, agriculturist
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
perfect tense form of root vac (irregular)
Root: vac (class 2)
समाधिः (samādhiḥ) - The proper name of the vaiśya. (Samādhi (name), deep meditation)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of samādhi
samādhi - deep meditation, concentration, absorption, a proper name
from sam-ā-dhā 'to place together, fix'
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
नाम (nāma) - by name, indeed
(indeclinable)
वैश्यः (vaiśyaḥ) - a vaiśya, merchant
(noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśya
vaiśya - a man of the third class, merchant, agriculturist
Note: Predicate nominative to 'aham'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
उत्पन्नः (utpannaḥ) - born, produced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of utpanna
utpanna - born, produced, arisen, sprung up
Past Passive Participle
from root pad 'to go, fall' with prefix ut
Prefix: ut
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with 'aham'.
धनिनाम् (dhaninām) - of the wealthy ones, of rich people
(noun)
Genitive, masculine, plural of dhanin
dhanin - wealthy, rich, possessing wealth
from dhana + -in suffix
Note: Governs 'kule'.
कुले (kule) - in the family, in the lineage
(noun)
Locative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, clan, race
पुत्रदारैः (putradāraiḥ) - by sons and wife
(noun)
Instrumental, masculine, plural of putradāra
putradāra - sons and wife, children and wife
Compound type : dvandva (putra+dāra)
- putra – son
noun (masculine) - dāra – wife
noun (masculine)
निरस्तः (nirastaḥ) - expelled, cast out, rejected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirasta
nirasta - thrown out, expelled, rejected
Past Passive Participle
from root as 'to throw' with prefix nir
Prefix: nir
Root: as (class 4)
Note: Agrees with 'aham'.
च (ca) - and
(indeclinable)
धनलोभात् (dhanalobhāt) - from greed for wealth, due to coveting wealth
(noun)
Ablative, masculine, singular of dhanalobha
dhanalobha - greed for wealth, avarice
Compound type : tatpurusha (dhana+lobha)
- dhana – wealth, property, riches
noun (neuter) - lobha – greed, covetousness, desire
noun (masculine)
Note: Indicates cause.
असाधुभिः (asādhubhiḥ) - Refers to his sons and wife, indicating their character. (by the wicked, by the unrighteous)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of asādhu
asādhu - wicked, unrighteous, bad, immoral
negative of sādhu
Compound type : nañ-tatpurusha (a+sādhu)
- a – not, non-
indeclinable - sādhu – good, virtuous, righteous, holy
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'putradāraiḥ'.