Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,1

दुर्गा-सप्तशती       durgā-saptaśatī - chapter-1, verse-24

यैः सन्त्यज्य पितृस्नेहं धनलुब्धैर्निराकृतः ।
पतिस्वजनहार्दं च हार्दि तेष्वेव मे मनः ॥२४॥
24. yaiḥ santyajya pitṛsnehaṃ dhanalubdhairnirākṛtaḥ .
patisvajanahārdaṃ ca hārdi teṣveva me manaḥ.
24. yaiḥ santyajya pitṛsneham dhanalubdhaiḥ nirākṛtaḥ
patisvajanahārdam ca hārdi teṣu eva me manaḥ
24. Even though they, greedy for wealth, abandoned a father's love (pitṛsneha) and the natural affection for their husband and relatives, and rejected me, my mind (manas) still holds affection (hārda) for those very same people.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यैः (yaiḥ) - by whom, by which
  • सन्त्यज्य (santyajya) - having completely abandoned/rejected
  • पितृस्नेहम् (pitṛsneham) - father's affection, filial love
  • धनलुब्धैः (dhanalubdhaiḥ) - by those greedy for wealth
  • निराकृतः (nirākṛtaḥ) - rejected, disregarded, disrespected
  • पतिस्वजनहार्दम् (patisvajanahārdam) - affection for husband and relatives
  • (ca) - and, also
  • हार्दि (hārdi) - affection, love, heartfelt emotion
  • तेषु (teṣu) - in them, among them, towards them
  • एव (eva) - indeed, certainly, only, just
  • मे (me) - my, to me, for me
  • मनः (manaḥ) - mind, heart, intellect

Words meanings and morphology

यैः (yaiḥ) - by whom, by which
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
सन्त्यज्य (santyajya) - having completely abandoned/rejected
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root tyaj (to abandon) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
पितृस्नेहम् (pitṛsneham) - father's affection, filial love
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛsneha
pitṛsneha - father's affection, filial love
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pitṛ+sneha)
  • pitṛ – father
    noun (masculine)
  • sneha – affection, love, tenderness
    noun (masculine)
धनलुब्धैः (dhanalubdhaiḥ) - by those greedy for wealth
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of dhanalubdha
dhanalubdha - greedy for wealth
Compound type : tatpuruṣa (dhana+lubdha)
  • dhana – wealth, riches
    noun (neuter)
  • lubdha – greedy, covetous
    past passive participle
    Past Passive Participle
    From root lubh (to covet, desire).
    Root: lubh (class 4)
निराकृतः (nirākṛtaḥ) - rejected, disregarded, disrespected
(participle)
Nominative, masculine, singular of nirākṛta
nirākṛta - rejected, disregarded, disrespected
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make) with prefix nir-ā.
Prefixes: nis+ā
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to the speaker (implied 'I').
पतिस्वजनहार्दम् (patisvajanahārdam) - affection for husband and relatives
(noun)
Accusative, neuter, singular of patisvajanahārda
patisvajanahārda - affection for husband and relatives
Compound type : dvandva (pati+svajana+hārda)
  • pati – husband, lord, master
    noun (masculine)
  • svajana – one's own people, relatives
    noun (masculine)
  • hārda – heartfelt, affection, love
    noun/adjective (neuter)
    Derived from hṛd (heart).
(ca) - and, also
(indeclinable)
हार्दि (hārdi) - affection, love, heartfelt emotion
(noun)
Nominative, neuter, singular of hārda
hārda - affection, love, heartfelt, relating to the heart
Note: Here used as a noun, the affection itself.
तेषु (teṣu) - in them, among them, towards them
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form of asmad, genitive/dative singular.
मनः (manaḥ) - mind, heart, intellect
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, heart, intellect, spirit