दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-1, verse-78
एवमेषा समुत्पन्ना ब्रह्मणा संस्तुता स्वयम् ।
प्रभावमस्या देव्यास्तु भूयः शृणु वदामि ते ॥७८॥
प्रभावमस्या देव्यास्तु भूयः शृणु वदामि ते ॥७८॥
78. evameṣā samutpannā brahmaṇā saṃstutā svayam .
prabhāvamasyā devyāstu bhūyaḥ śṛṇu vadāmi te.
prabhāvamasyā devyāstu bhūyaḥ śṛṇu vadāmi te.
78.
evam eṣā samutpannā brahmaṇā saṃstutā svayam
prabhāvam asyāḥ devyāḥ tu bhūyaḥ śṛṇu vadāmi te
prabhāvam asyāḥ devyāḥ tu bhūyaḥ śṛṇu vadāmi te
78.
The sage said: Thus, she was born, and Brahmā himself praised her. Now, listen further as I recount to you the glory of this goddess.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- एषा (eṣā) - this (feminine)
- समुत्पन्ना (samutpannā) - born, arisen, produced
- ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā, the creator god (by Brahmā (the creator god))
- संस्तुता (saṁstutā) - praised, eulogized
- स्वयम् (svayam) - oneself, by oneself, personally
- प्रभावम् (prabhāvam) - glory, power, majesty
- अस्याः (asyāḥ) - of this (feminine)
- देव्याः (devyāḥ) - of the goddess
- तु (tu) - but, however, indeed, a particle indicating emphasis or contrast
- भूयः (bhūyaḥ) - further, again, more
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- वदामि (vadāmi) - I speak, I tell
- ते (te) - to you, for you
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this
समुत्पन्ना (samutpannā) - born, arisen, produced
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samutpanna
samutpanna - born, arisen, produced
Past Passive Participle
Formed from root pad with prefixes sam- and ut-.
Prefixes: sam+ut
Root: pad (class 4)
ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā, the creator god (by Brahmā (the creator god))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god), a priest, the Vedas
संस्तुता (saṁstutā) - praised, eulogized
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃstuta
saṁstuta - praised, eulogized
Past Passive Participle
Formed from root stu with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: stu (class 2)
स्वयम् (svayam) - oneself, by oneself, personally
(indeclinable)
प्रभावम् (prabhāvam) - glory, power, majesty
(noun)
Accusative, masculine, singular of prabhāva
prabhāva - glory, power, majesty, influence
अस्याः (asyāḥ) - of this (feminine)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idām
idām - this
देव्याः (devyāḥ) - of the goddess
(noun)
Genitive, feminine, singular of devī
devī - goddess
तु (tu) - but, however, indeed, a particle indicating emphasis or contrast
(indeclinable)
भूयः (bhūyaḥ) - further, again, more
(indeclinable)
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
वदामि (vadāmi) - I speak, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vad
Root: vad (class 1)
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Can also be genitive. Here, 'to you' (dative) for the act of telling.