दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-1, verse-61
खडिगनी शूलिनी घोरा गदिनी चक्रिणी तथा ।
शङ्खिनी चापिनी बाण-भुशुण्डी परिघायुधा ॥६१॥
शङ्खिनी चापिनी बाण-भुशुण्डी परिघायुधा ॥६१॥
61. khaḍiganī śūlinī ghorā gadinī cakriṇī tathā .
śaṅkhinī cāpinī bāṇa-bhuśuṇḍī parighāyudhā.
śaṅkhinī cāpinī bāṇa-bhuśuṇḍī parighāyudhā.
61.
khaḍginī śūlinī ghorā gadinī cakriṇī tathā
śaṅkhinī cāpinī bāṇa-bhuśuṇḍī-parighāyudhā
śaṅkhinī cāpinī bāṇa-bhuśuṇḍī-parighāyudhā
61.
She is fearsome, bearing a sword, a trident, a mace, and a discus. She also carries a conch, a bow, arrows, a bhuśuṇḍī (a type of firearm), and a parigha (a heavy club) as her weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- खड्गिनी (khaḍginī) - one holding a sword, sword-bearing (feminine)
- शूलिनी (śūlinī) - one holding a trident, trident-bearing (feminine)
- घोरा (ghorā) - fearsome, terrible, dreadful (feminine)
- गदिनी (gadinī) - one holding a mace, mace-bearing (feminine)
- चक्रिणी (cakriṇī) - one holding a discus, discus-bearing (feminine)
- तथा (tathā) - also, thus, similarly
- शङ्खिनी (śaṅkhinī) - one holding a conch, conch-bearing (feminine)
- चापिनी (cāpinī) - one holding a bow, bow-bearing (feminine)
- बाण-भुशुण्डी-परिघायुधा (bāṇa-bhuśuṇḍī-parighāyudhā) - whose weapons are arrows, a bhuśuṇḍī, and a parigha (feminine)
Words meanings and morphology
खड्गिनी (khaḍginī) - one holding a sword, sword-bearing (feminine)
(noun)
Nominative, feminine, singular of khaḍgin
khaḍgin - sword-bearer, one holding a sword
derived from khaḍga (sword) + -in (possessive suffix)
शूलिनी (śūlinī) - one holding a trident, trident-bearing (feminine)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śūlin
śūlin - trident-bearer, one holding a trident
derived from śūla (trident) + -in (possessive suffix)
घोरा (ghorā) - fearsome, terrible, dreadful (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ghora
ghora - dreadful, fearsome, terrible
गदिनी (gadinī) - one holding a mace, mace-bearing (feminine)
(noun)
Nominative, feminine, singular of gadin
gadin - mace-bearer, one holding a mace
derived from gadā (mace) + -in (possessive suffix)
चक्रिणी (cakriṇī) - one holding a discus, discus-bearing (feminine)
(noun)
Nominative, feminine, singular of cakrin
cakrin - discus-bearer, one holding a discus
derived from cakra (discus) + -in (possessive suffix)
तथा (tathā) - also, thus, similarly
(indeclinable)
शङ्खिनी (śaṅkhinī) - one holding a conch, conch-bearing (feminine)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śaṅkhin
śaṅkhin - conch-bearer, one holding a conch
derived from śaṅkha (conch) + -in (possessive suffix)
चापिनी (cāpinī) - one holding a bow, bow-bearing (feminine)
(noun)
Nominative, feminine, singular of cāpin
cāpin - bow-bearer, one holding a bow
derived from cāpa (bow) + -in (possessive suffix)
बाण-भुशुण्डी-परिघायुधा (bāṇa-bhuśuṇḍī-parighāyudhā) - whose weapons are arrows, a bhuśuṇḍī, and a parigha (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bāṇa-bhuśuṇḍī-parighāyudha
bāṇa-bhuśuṇḍī-parighāyudha - whose weapons are arrows, a bhuśuṇḍī, and a parigha
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrihi (bāṇa+bhuśuṇḍī+parigha+āyudha)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - bhuśuṇḍī – a type of firearm or missile, a short gun
noun (feminine) - parigha – iron bar, club, mace
noun (masculine) - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: yudh (class 4)