दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-1, verse-28
कृत्वा तु तौ यथान्यायं यथार्हं तेन संविदम् ।
उपविष्टौ कथाः काश्चिच्चक्रतुर्वैश्य-पार्थिवौ ॥२८॥
उपविष्टौ कथाः काश्चिच्चक्रतुर्वैश्य-पार्थिवौ ॥२८॥
28. kṛtvā tu tau yathānyāyaṃ yathārhaṃ tena saṃvidam .
upaviṣṭau kathāḥ kāściccakraturvaiśya-pārthivau.
upaviṣṭau kathāḥ kāściccakraturvaiśya-pārthivau.
28.
kṛtvā tu tau yathānyāyam yathārham tena saṃvidam
upaviṣṭau kathāḥ kāścit cakratuḥ vaiśyapārthivau
upaviṣṭau kathāḥ kāścit cakratuḥ vaiśyapārthivau
28.
Having offered him a greeting (saṃvid) that was proper (yathānyāya) and respectful (yathārha), those two, the vaiśya and the king, then sat down and engaged in some conversations.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
- तु (tu) - but, indeed, however
- तौ (tau) - those two
- यथान्यायम् (yathānyāyam) - according to justice, properly, duly
- यथार्हम् (yathārham) - according to what is proper, suitably, respectfully
- तेन (tena) - with the sage (by him, with him)
- संविदम् (saṁvidam) - a formal greeting or respectful acknowledgment (agreement, knowledge, consciousness, greeting)
- उपविष्टौ (upaviṣṭau) - seated, sat down
- कथाः (kathāḥ) - stories, tales, narratives
- काश्चित् (kāścit) - some, certain
- चक्रतुः (cakratuḥ) - they two engaged in (conversation/story-telling) (they two did, they two made, they two performed)
- वैश्यपार्थिवौ (vaiśyapārthivau) - the vaiśya and the king
Words meanings and morphology
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from root 'kṛ' with suffix '-tvā'
Root: kṛ (class 8)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
यथान्यायम् (yathānyāyam) - according to justice, properly, duly
(indeclinable)
Adverbial compound 'yathā' (as, according to) + 'nyāya' (justice)
Compound type : avyayībhāva (yathā+nyāya)
- yathā – as, according to, just as
indeclinable - nyāya – justice, rule, method, system
noun (masculine)
यथार्हम् (yathārham) - according to what is proper, suitably, respectfully
(indeclinable)
Adverbial compound 'yathā' (as, according to) + 'arha' (worthy, proper)
Compound type : avyayībhāva (yathā+arha)
- yathā – as, according to, just as
indeclinable - arha – worthy, proper, suitable, deserving
adjective (masculine)
From root 'arh'
Root: arh
तेन (tena) - with the sage (by him, with him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
संविदम् (saṁvidam) - a formal greeting or respectful acknowledgment (agreement, knowledge, consciousness, greeting)
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃvid
saṁvid - agreement, knowledge, consciousness, understanding, greeting, encounter
From prefix 'sam-' and root 'vid-'
Prefix: sam
Root: vid
उपविष्टौ (upaviṣṭau) - seated, sat down
(adjective)
Nominative, masculine, dual of upaviṣṭa
upaviṣṭa - seated, sat down, resting
Past Passive Participle (secondary adjective)
From prefix 'upa-' and root 'viś'
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
Note: Agrees with 'tau' / 'vaiśyapārthivau'
कथाः (kathāḥ) - stories, tales, narratives
(noun)
Accusative, feminine, plural of kathā
kathā - story, tale, narrative, conversation
From root 'kath'
Root: kath
काश्चित् (kāścit) - some, certain
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of kaścid
kaścid - someone, something, any, certain, some
Compound of 'ka' (who) + 'cid' (an emphatic particle)
Compound type : avyayībhāva (ka+cid)
- ka – who, what, which
pronoun - cid – an indefinite particle, 'some', 'certain'
indeclinable
Note: Agrees with 'kathāḥ' (feminine plural accusative)
चक्रतुः (cakratuḥ) - they two engaged in (conversation/story-telling) (they two did, they two made, they two performed)
(verb)
3rd person , dual, active, past perfect (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
वैश्यपार्थिवौ (vaiśyapārthivau) - the vaiśya and the king
(noun)
Nominative, masculine, dual of vaiśyapārthiva
vaiśyapārthiva - the vaiśya and the king
Dvanda compound of 'vaiśya' and 'pārthiva'
Compound type : dvandva (vaiśya+pārthiva)
- vaiśya – a man of the third caste, merchant, farmer
noun (masculine) - pārthiva – king, earthly, royal
noun (masculine)
Note: Refers to Samādhi and the unnamed king.