Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,1

दुर्गा-सप्तशती       durgā-saptaśatī - chapter-1, verse-22

राजोवाच ।
यैर्निरस्तो भवांल्लुब्धैः पुत्रदारादिभिर्धनैः ।
तेषु किं भवतः स्नेहमनुबध्नाति मानसम् ॥२२॥
22. rājovāca .
yairnirasto bhavāṃllubdhaiḥ putradārādibhirdhanaiḥ .
teṣu kiṃ bhavataḥ snehamanubadhnāti mānasam.
22. rājā uvāca yaiḥ nirastaḥ bhavān lubdhaiḥ putradārādibhiḥ
dhanaiḥ teṣu kiṃ bhavataḥ sneham anubadhnāti mānasam
22. The King said: 'How is it that your mind (mānasa) still cherishes affection (sneha) for those greedy sons, wives, and others, by whom you were rejected because of wealth?'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राजा (rājā) - king, ruler
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • यैः (yaiḥ) - by whom, by which
  • निरस्तः (nirastaḥ) - rejected, cast out, thrown away
  • भवान् (bhavān) - you (polite address), your honor
  • लुब्धैः (lubdhaiḥ) - by the greedy
  • पुत्रदारादिभिः (putradārādibhiḥ) - by sons, wives, and others
  • धनैः (dhanaiḥ) - for wealth, by wealth
  • तेषु (teṣu) - in them, among them, towards them
  • किं (kiṁ) - why, how, what (interrogative particle)
  • भवतः (bhavataḥ) - your, of you
  • स्नेहम् (sneham) - affection, love, tenderness, oil
  • अनुबध्नाति (anubadhnāti) - attaches, binds, holds fast, cherishes
  • मानसम् (mānasam) - mind, heart, spirit

Words meanings and morphology

राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Periphrastic perfect form of vac.
Root: vac (class 2)
यैः (yaiḥ) - by whom, by which
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
निरस्तः (nirastaḥ) - rejected, cast out, thrown away
(participle)
Nominative, masculine, singular of nirasta
nirasta - rejected, cast out, thrown away
Past Passive Participle
From root as (to throw) with prefix nir.
Prefix: nir
Root: as (class 4)
Note: It qualifies 'bhavān'.
भवान् (bhavān) - you (polite address), your honor
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you, being
लुब्धैः (lubdhaiḥ) - by the greedy
(participle)
Instrumental, masculine, plural of lubdha
lubdha - greedy, covetous
Past Passive Participle
From root lubh (to covet, desire).
Root: lubh (class 4)
Note: Agrees with 'putradārādibhiḥ'.
पुत्रदारादिभिः (putradārādibhiḥ) - by sons, wives, and others
(noun)
Instrumental, masculine, plural of putradārādi
putradārādi - sons, wives, and others
Compound type : dvandva (putra+dāra+ādi)
  • putra – son
    noun (masculine)
  • dāra – wife
    noun (masculine)
  • ādi – beginning, etcetera, and so on
    indeclinable/noun
धनैः (dhanaiḥ) - for wealth, by wealth
(noun)
Instrumental, neuter, plural of dhana
dhana - wealth, riches, money
Note: Instrumental can denote cause or purpose.
तेषु (teṣu) - in them, among them, towards them
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
किं (kiṁ) - why, how, what (interrogative particle)
(indeclinable)
Note: Here, it functions as an interrogative adverb asking 'why' or 'how'.
भवतः (bhavataḥ) - your, of you
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you, being
स्नेहम् (sneham) - affection, love, tenderness, oil
(noun)
Accusative, masculine, singular of sneha
sneha - affection, love, tenderness, oil
अनुबध्नाति (anubadhnāti) - attaches, binds, holds fast, cherishes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of anubadh
Present Active
From root bandh (to bind) with prefix anu.
Prefix: anu
Root: bandh (class 9)
मानसम् (mānasam) - mind, heart, spirit
(noun)
Nominative, neuter, singular of mānasa
mānasa - mind, heart, spirit, mental