दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-1, verse-11
सोऽचिन्तयत् तदा तत्र ममत्वाकृष्टचेतनः ।
मत्पूर्वैः पालितं पूर्वं मया हीनं पुरं हि तत् ।
मद्भृत्यैस्तैरसद्वृत्तैर्धर्मतः पाल्यते न वा ॥११॥
मत्पूर्वैः पालितं पूर्वं मया हीनं पुरं हि तत् ।
मद्भृत्यैस्तैरसद्वृत्तैर्धर्मतः पाल्यते न वा ॥११॥
11. so'cintayat tadā tatra mamatvākṛṣṭacetanaḥ .
matpūrvaiḥ pālitaṃ pūrvaṃ mayā hīnaṃ puraṃ hi tat .
madbhṛtyaistairasadvṛttairdharmataḥ pālyate na vā.
matpūrvaiḥ pālitaṃ pūrvaṃ mayā hīnaṃ puraṃ hi tat .
madbhṛtyaistairasadvṛttairdharmataḥ pālyate na vā.
11.
saḥ acintayat tadā tatra mamatvākṛṣṭacetanaḥ
matpūrvaiḥ pālitam pūrvam
mayā hīnam puram hi tat matbhṛtyaiḥ
taiḥ asadvṛttaiḥ dharmataḥ pālyate na vā
matpūrvaiḥ pālitam pūrvam
mayā hīnam puram hi tat matbhṛtyaiḥ
taiḥ asadvṛttaiḥ dharmataḥ pālyate na vā
11.
Then and there, his mind (cetas) drawn by attachment (mamatva), he thought: "That city, formerly ruled by my ancestors and now bereft of me – is it being governed righteously (dharma) or not by those ill-behaved servants of mine?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- अचिन्तयत् (acintayat) - he thought, he pondered
- तदा (tadā) - then, at that time
- तत्र (tatra) - there, in that place
- ममत्वाकृष्टचेतनः (mamatvākṛṣṭacetanaḥ) - whose mind was drawn by attachment
- मत्पूर्वैः (matpūrvaiḥ) - by my ancestors
- पालितम् (pālitam) - protected, ruled, guarded
- पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously
- मया (mayā) - by me
- हीनम् (hīnam) - deprived of, devoid of
- पुरम् (puram) - city, town
- हि (hi) - indeed, surely, because
- तत् (tat) - that city (that)
- मत्भृत्यैः (matbhṛtyaiḥ) - by my servants
- तैः (taiḥ) - by those servants (by those)
- असद्वृत्तैः (asadvṛttaiḥ) - by those of bad conduct
- धर्मतः (dharmataḥ) - according to natural law (dharma), righteously
- पाल्यते (pālyate) - is ruled, is protected
- न (na) - not
- वा (vā) - or
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अचिन्तयत् (acintayat) - he thought, he pondered
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of cint
Root: cit (class 10)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
ममत्वाकृष्टचेतनः (mamatvākṛṣṭacetanaḥ) - whose mind was drawn by attachment
(compound)
Compound type : bahuvrīhi (mamatva+ākṛṣṭa+cetana)
- mamatva – sense of 'mine-ness', possessiveness, attachment, egoism
noun (neuter) - ākṛṣṭa – drawn, attracted, pulled, dragged
adjective (masculine)
Past Passive Participle
ā- + kṛṣ (to pull, draw)
Prefix: ā
Root: kṛṣ (class 1) - cetana – conscious, intelligent, soul, mind, intellect
noun (masculine)
from cit (to perceive, understand)
Root: cit (class 1)
Note: Qualifies the subject (he).
मत्पूर्वैः (matpūrvaiḥ) - by my ancestors
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (mad+pūrva)
- mad – my
pronoun
ablative/genitive of 'I' - pūrva – former, previous, ancient, ancestor
adjective (masculine)
Note: Agent of pālitam.
पालितम् (pālitam) - protected, ruled, guarded
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pālita
pālita - protected, guarded, ruled
Past Passive Participle
from root pāl (to protect)
Root: pāl (class 10)
Note: Qualifies puram.
पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously
(indeclinable)
can also be an adjective
Note: Adverb modifying pālitam.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
हीनम् (hīnam) - deprived of, devoid of
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hīna
hīna - abandoned, devoid of, deprived of, inferior
Past Passive Participle
from root hā (to abandon, forsake)
Root: hā (class 3)
Note: Qualifies puram; governs instrumental mayā.
पुरम् (puram) - city, town
(noun)
Nominative, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress
Note: Subject of the implied verb.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
तत् (tat) - that city (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to puram.
मत्भृत्यैः (matbhṛtyaiḥ) - by my servants
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (mad+bhṛtya)
- mad – my
pronoun
ablative/genitive of 'I' - bhṛtya – servant, employed, maintained
noun (masculine)
Gerundive
from bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
Note: Agent of pālyate.
तैः (taiḥ) - by those servants (by those)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to bhṛtyaiḥ.
असद्वृत्तैः (asadvṛttaiḥ) - by those of bad conduct
(compound)
Compound type : bahuvrīhi/tatpuruṣa (asat+vṛtta)
- asat – bad, false, non-existent
adjective (neuter)
negation of sat
Prefix: a
Root: as (class 2) - vṛtta – conduct, behavior, happened, become
noun (neuter)
Past Passive Participle
from root vṛt (to turn, exist)
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies bhṛtyaiḥ.
धर्मतः (dharmataḥ) - according to natural law (dharma), righteously
(indeclinable)
from dharma + tas suffix
पाल्यते (pālyate) - is ruled, is protected
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of pāl
Root: pāl (class 10)
न (na) - not
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)