दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-1, verse-45
राजोवाच ।
भगवन् का हि सा देवी महामायेति यां भवान् ।
ब्रवीति कथमुत्पन्ना सा कर्मास्याश्च किं द्विज ॥४५॥
भगवन् का हि सा देवी महामायेति यां भवान् ।
ब्रवीति कथमुत्पन्ना सा कर्मास्याश्च किं द्विज ॥४५॥
45. rājovāca .
bhagavan kā hi sā devī mahāmāyeti yāṃ bhavān .
bravīti kathamutpannā sā karmāsyāśca kiṃ dvija.
bhagavan kā hi sā devī mahāmāyeti yāṃ bhavān .
bravīti kathamutpannā sā karmāsyāśca kiṃ dvija.
45.
rājā uvāca bhagavan kā hi sā devī mahāmāyā iti yām bhavān
bravīti katham utpannā sā karma asyāḥ ca kim dvija
bravīti katham utpannā sā karma asyāḥ ca kim dvija
45.
The King said, "O venerable one, who, indeed, is that goddess called Mahāmāyā (māyā) whom you speak of? How was she born? And what is her action (karma), O twice-born (dvija)?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजा (rājā) - the King (Janamejaya) (king)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- भगवन् (bhagavan) - O venerable sage (Markandeya) (O venerable one, O illustrious one, O worshipful one)
- का (kā) - who, what (feminine)
- हि (hi) - indeed, surely, for
- सा (sā) - that goddess (she, that (feminine))
- देवी (devī) - goddess, divine lady
- महामाया (mahāmāyā) - the goddess Mahāmāyā (māyā) (great illusion (māyā), great cosmic power (māyā))
- इति (iti) - thus called (thus, so, indicating a quote or name)
- याम् (yām) - whom (feminine)
- भवान् (bhavān) - you (the sage) (your honor, you (polite form))
- ब्रवीति (bravīti) - you speak (of) (he says, he speaks; you say (in polite address))
- कथम् (katham) - how, in what manner
- उत्पन्ना (utpannā) - born, produced, arisen (feminine)
- सा (sā) - she (the goddess) (she, that (feminine))
- कर्म (karma) - action (karma), deed, work
- अस्याः (asyāḥ) - of her (the goddess Mahāmāyā) (of her, her (feminine))
- च (ca) - and, also
- किम् (kim) - what (neuter)
- द्विज (dvija) - O sage, O Markandeya (O twice-born, O Brahmin)
Words meanings and morphology
राजा (rājā) - the King (Janamejaya) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect
root 'vac' (2nd class), perfect active, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
भगवन् (bhagavan) - O venerable sage (Markandeya) (O venerable one, O illustrious one, O worshipful one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - venerable, glorious, divine, illustrious; a title of respect
का (kā) - who, what (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
सा (sā) - that goddess (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
देवी (devī) - goddess, divine lady
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, female deity; queen
महामाया (mahāmāyā) - the goddess Mahāmāyā (māyā) (great illusion (māyā), great cosmic power (māyā))
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahāmāyā
mahāmāyā - great māyā, the cosmic illusion/power; a name of the goddess
Compound type : karmadhāraya (mahā+māyā)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - māyā – illusion, cosmic illusion, magic, creative power
noun (feminine)
इति (iti) - thus called (thus, so, indicating a quote or name)
(indeclinable)
याम् (yām) - whom (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
भवान् (bhavān) - you (the sage) (your honor, you (polite form))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - being, existing; your honor (polite pronoun/adjective)
ब्रवीति (bravīti) - you speak (of) (he says, he speaks; you say (in polite address))
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of brū
present
root 'brū' (2nd class), present active, 3rd person singular
Root: brū (class 2)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
उत्पन्ना (utpannā) - born, produced, arisen (feminine)
(participle)
Nominative, feminine, singular of utpanna
utpanna - born, produced, arisen, manifested
Past Passive Participle
derived from root 'pad' (to go, move) with prefix 'ut' (up, out)
Prefix: ut
Root: pad (class 4)
सा (sā) - she (the goddess) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कर्म (karma) - action (karma), deed, work
(noun)
Nominative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, fate (karma)
Root: kṛ (class 8)
अस्याः (asyāḥ) - of her (the goddess Mahāmāyā) (of her, her (feminine))
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this, this one
च (ca) - and, also
(indeclinable)
किम् (kim) - what (neuter)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
द्विज (dvija) - O sage, O Markandeya (O twice-born, O Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (a Brahmin, Kshatriya, or Vaishya); bird; tooth
Compound type : bahuvrīhi (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
adjective
kṛt suffix
derived from root 'jan' (to be born)
Root: jan (class 4)