दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-1, verse-51
स नाभिकमले विष्णोः स्थितो ब्रह्मा प्रजापतिः ।
दृष्ट्वा तावसुरौ चोग्रौ प्रसुप्तं च जनार्दनम् ॥५१॥
दृष्ट्वा तावसुरौ चोग्रौ प्रसुप्तं च जनार्दनम् ॥५१॥
51. sa nābhikamale viṣṇoḥ sthito brahmā prajāpatiḥ .
dṛṣṭvā tāvasurau cograu prasuptaṃ ca janārdanam.
dṛṣṭvā tāvasurau cograu prasuptaṃ ca janārdanam.
51.
sa nābhikamale viṣṇoḥ sthitaḥ brahmā prajāpatiḥ
dṛṣṭvā tau asurau ca ugrau prasuptam ca janārdanam
dṛṣṭvā tau asurau ca ugrau prasuptam ca janārdanam
51.
Situated in the navel-lotus of Vishnu, Brahma, the Lord of creatures (prajāpati), having seen those two fierce demons and also Janardana (Vishnu) in profound sleep...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he
- नाभिकमले (nābhikamale) - in the lotus (from) the navel (of Vishnu) (in the navel-lotus)
- विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Vishnu
- स्थितः (sthitaḥ) - situated, standing, placed
- ब्रह्मा (brahmā) - Brahma (the creator god)
- प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Lord of creatures, Prajapati
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- तौ (tau) - those two
- असुरौ (asurau) - two demons
- च (ca) - and
- उग्रौ (ugrau) - fierce, terrible (dual)
- प्रसुप्तम् (prasuptam) - deeply sleeping, profoundly asleep
- च (ca) - and
- जनार्दनम् (janārdanam) - Janardana (Vishnu) (Janardana (an epithet of Vishnu))
Words meanings and morphology
स (sa) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Brahma.
नाभिकमले (nābhikamale) - in the lotus (from) the navel (of Vishnu) (in the navel-lotus)
(noun)
Locative, neuter, singular of nābhikamala
nābhikamala - navel-lotus
Compound type : tatpuruṣa (nābhi+kamala)
- nābhi – navel, hub
noun (feminine) - kamala – lotus
noun (neuter)
विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Vishnu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Vishnu
Note: Possessive, 'of Vishnu'.
स्थितः (sthitaḥ) - situated, standing, placed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - situated, standing, abiding, remaining
Past Passive Participle
From root sthā
Root: sthā (class 1)
ब्रह्मा (brahmā) - Brahma (the creator god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahmā
brahmā - Brahma (the creator god)
Note: Subject of the sentence.
प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Lord of creatures, Prajapati
(noun)
Nominative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creatures, creator, Prajapati
Compound: prajā (creatures) + pati (lord).
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
- prajā – progeny, creatures, subjects
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Appositional to brahmā.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root dṛś + suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the two demons, object of dṛṣṭvā.
असुरौ (asurau) - two demons
(noun)
Accusative, masculine, dual of asura
asura - demon, evil spirit
Note: Object of dṛṣṭvā.
च (ca) - and
(indeclinable)
उग्रौ (ugrau) - fierce, terrible (dual)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of ugra
ugra - fierce, terrible, mighty, formidable
प्रसुप्तम् (prasuptam) - deeply sleeping, profoundly asleep
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prasupta
prasupta - deeply asleep, sleeping soundly
Past Passive Participle
From pra- + root svap
Prefix: pra
Root: svap (class 2)
Note: Object of dṛṣṭvā.
च (ca) - and
(indeclinable)
जनार्दनम् (janārdanam) - Janardana (Vishnu) (Janardana (an epithet of Vishnu))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of janārdana
janārdana - Janardana (an epithet of Vishnu, meaning 'agitator of men' or 'punisher of evil men')
Compound: jana (people) + ardan (agitating/punishing).
Compound type : tatpuruṣa (jana+ardana)
- jana – person, people, mankind
noun (masculine) - ardana – disturbing, tormenting, destroying
adjective (masculine)
agent noun/action noun
from root √ṛd
Root: ṛd (class 1)