Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,1

दुर्गा-सप्तशती       durgā-saptaśatī - chapter-1, verse-72

समुत्थाय ततस्ताभ्यां युयुधे भगवान् हरिः ।
पञ्चवर्षसहस्राणि बाहुप्रहरणो विभुः ॥७२॥
72. samutthāya tatastābhyāṃ yuyudhe bhagavān hariḥ .
pañcavarṣasahasrāṇi bāhupraharaṇo vibhuḥ.
72. samutthāya tataḥ tābhyām yuyudhe bhagavān
hariḥ pañcavarṣasahasrāṇi bāhupraharaṇaḥ vibhuḥ
72. Then, having arisen, the glorious Lord Hari (Viṣṇu), the all-pervading one, fought with those two (demons), using his arms as weapons, for five thousand years.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • समुत्थाय (samutthāya) - having arisen (from his state of rest) (having arisen, having stood up)
  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
  • ताभ्याम् (tābhyām) - with those two (Madhu and Kaitabha) (with those two, to those two)
  • युयुधे (yuyudhe) - fought
  • भगवान् (bhagavān) - the glorious Lord (glorious, divine, blessed, Lord)
  • हरिः (hariḥ) - Hari (Viṣṇu) (Hari (a name of Vishnu))
  • पञ्चवर्षसहस्राणि (pañcavarṣasahasrāṇi) - for five thousand years (five thousand years)
  • बाहुप्रहरणः (bāhupraharaṇaḥ) - whose weapons were his arms (whose arms are weapons, using arms as weapons)
  • विभुः (vibhuḥ) - the all-pervading one (all-pervading, mighty, Lord)

Words meanings and morphology

समुत्थाय (samutthāya) - having arisen (from his state of rest) (having arisen, having stood up)
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from root sthā with upasargas sam and ud, forming an absolutive.
Prefixes: sam+ud
Root: sthā (class 1)
Note: The 'ut' in 'samut' becomes 'u' due to sandhi rules with 'sam'.
ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
(indeclinable)
ताभ्याम् (tābhyām) - with those two (Madhu and Kaitabha) (with those two, to those two)
(pronoun)
Instrumental, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Refers to Madhu and Kaitabha (from previous verse).
युयुधे (yuyudhe) - fought
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (Lit) of yudh
perfect tense (lit)
Perfect middle (ātmanepada) third person singular of root yudh.
Root: yudh (class 4)
भगवान् (bhagavān) - the glorious Lord (glorious, divine, blessed, Lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - glorious, divine, blessed, venerable, Lord, God
Possessive adjective from bhaga (fortune, splendor).
Note: Qualifies Hari.
हरिः (hariḥ) - Hari (Viṣṇu) (Hari (a name of Vishnu))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hari
hari - Hari (a name of Vishnu or Krishna), lion, tawny, remover
Note: Subject of the verb "yuyudhe".
पञ्चवर्षसहस्राणि (pañcavarṣasahasrāṇi) - for five thousand years (five thousand years)
(noun)
Accusative, neuter, plural of pañcavarṣasahasra
pañcavarṣasahasra - five thousand years
Compound type : dvigu/karmadharaya (pañca+varṣa+sahasra)
  • pañca – five
    numeral
  • varṣa – year
    noun (neuter)
  • sahasra – thousand
    numeral/noun (neuter)
Note: Accusative of duration of time.
बाहुप्रहरणः (bāhupraharaṇaḥ) - whose weapons were his arms (whose arms are weapons, using arms as weapons)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bāhupraharaṇa
bāhupraharaṇa - whose arms are weapons, using arms as weapons
Compound type : bahuvrihi (bāhu+praharaṇa)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
  • praharaṇa – weapon, striking
    noun (neuter)
    Derived from root hṛ (to seize, carry) with upasarga pra.
    Prefix: pra
    Root: hṛ (class 1)
Note: Qualifies Hari.
विभुः (vibhuḥ) - the all-pervading one (all-pervading, mighty, Lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, mighty, powerful, lord, sovereign
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies Hari.