योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-190, verse-44
श्रीराम उवाच ।
बोध एव यदाहंत्वमेति बोधान्यता तदा ।
कुत एषा परेऽनन्ते नासावतिजलेऽमले ॥ ४४ ॥
बोध एव यदाहंत्वमेति बोधान्यता तदा ।
कुत एषा परेऽनन्ते नासावतिजलेऽमले ॥ ४४ ॥
śrīrāma uvāca ,
bodha eva yadāhaṃtvameti bodhānyatā tadā ,
kuta eṣā pare'nante nāsāvatijale'male 44
bodha eva yadāhaṃtvameti bodhānyatā tadā ,
kuta eṣā pare'nante nāsāvatijale'male 44
44.
śrīrāmaḥ uvāca bodhaḥ eva yadā ahaṃtvam eti bodhānyatā
tadā kutaḥ eṣā pare anante na asau atijale amale
tadā kutaḥ eṣā pare anante na asau atijale amale
44.
śrīrāmaḥ uvāca yadā bodhaḥ eva ahaṃtvam eti,
tadā bodhānyatā kutaḥ? eṣā pare anante atijale amale na asau.
tadā bodhānyatā kutaḥ? eṣā pare anante atijale amale na asau.
44.
Śrī Rāma said: If pure consciousness (bodha) itself assumes the state of ego (ahaṅkāra), then from where does this 'otherness' from consciousness arise? Such 'otherness' does not exist in the supreme, infinite, utterly clear, and stainless reality.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Lord Rama
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- बोधः (bodhaḥ) - pure consciousness (bodha) (knowledge, pure consciousness)
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- यदा (yadā) - when
- अहंत्वम् (ahaṁtvam) - state of ego (ahaṅkāra) (the state of ego, egoity)
- एति (eti) - assumes (goes, attains, reaches)
- बोधान्यता (bodhānyatā) - otherness from pure consciousness (otherness from consciousness, distinctness from consciousness)
- तदा (tadā) - then, at that time
- कुतः (kutaḥ) - from where? (from where? whence?)
- एषा (eṣā) - this (otherness) (this (feminine))
- परे (pare) - in the supreme (in the supreme, in the higher)
- अनन्ते (anante) - in the infinite (in the endless, infinite)
- न (na) - not
- असौ (asau) - that (otherness) (that (feminine/masculine, remote demonstrative))
- अतिजले (atijale) - in the utterly clear (in the very clear, very watery)
- अमले (amale) - in the stainless (in the stainless, spotless)
Words meanings and morphology
श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Lord Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - the glorious Rama
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
- śrī – glorious, auspicious
adjective (feminine) - rāma – Rama, delight
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense
Irregular perfect form from √vac
Root: vac (class 2)
बोधः (bodhaḥ) - pure consciousness (bodha) (knowledge, pure consciousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bodha
bodha - knowledge, perception, pure consciousness
from √budh (to know)
Root: budh (class 1)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
particle for emphasis
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
interrogative/relative adverb of time
अहंत्वम् (ahaṁtvam) - state of ego (ahaṅkāra) (the state of ego, egoity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ahaṃtva
ahaṁtva - egoity, state of 'I'
from aham (I) + -tva (suffix for abstract noun)
एति (eti) - assumes (goes, attains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Present tense
Root: i (class 2)
बोधान्यता (bodhānyatā) - otherness from pure consciousness (otherness from consciousness, distinctness from consciousness)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bodhānyatā
bodhānyatā - otherness from consciousness
from bodha + anyatā (otherness)
Compound type : tatpuruṣa (bodha+anyatā)
- bodha – knowledge, consciousness
noun (masculine)
from √budh (to know)
Root: budh (class 1) - anyatā – otherness, distinctness
noun (feminine)
from anya (other) + -tā (suffix for abstract noun)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
correlative adverb of time to yadā
कुतः (kutaḥ) - from where? (from where? whence?)
(indeclinable)
interrogative adverb of place/cause
एषा (eṣā) - this (otherness) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
demonstrative pronoun
Note: Refers to `bodhānyatā`.
परे (pare) - in the supreme (in the supreme, in the higher)
(adjective)
Locative, masculine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other
Note: Qualifies an implied Brahman or Reality.
अनन्ते (anante) - in the infinite (in the endless, infinite)
(adjective)
Locative, masculine, singular of ananta
ananta - endless, infinite, eternal
a- (negative) + anta (end)
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+anta)
- a – not, non
indeclinable
negative prefix - anta – end, limit
noun (masculine)
न (na) - not
(indeclinable)
negative particle
असौ (asau) - that (otherness) (that (feminine/masculine, remote demonstrative))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of adas
adas - that, yonder
demonstrative pronoun
अतिजले (atijale) - in the utterly clear (in the very clear, very watery)
(adjective)
Locative, neuter, singular of atijala
atijala - very clear, extremely pure (lit. very watery)
ati- (excessive) + jala (water/clear)
Compound type : avyayībhāva (ati+jala)
- ati – over, beyond, excessively
indeclinable
prefix - jala – water, clarity
noun (neuter)
Note: Qualifies the implied reality.
अमले (amale) - in the stainless (in the stainless, spotless)
(adjective)
Locative, neuter, singular of amala
amala - stainless, pure, spotless
a- (negative) + mala (dirt, impurity)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mala)
- a – not, non
indeclinable
negative prefix - mala – dirt, impurity
noun (masculine)