योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-190, verse-88
श्रीराम उवाच ।
काकतालीयवन्मन्ये सर्गाद्यन्तादयो भ्रमाः ।
भ्रान्तिद्रष्टृत्वभोक्तृत्वसहिताः परमे पदे ॥ ८८ ॥
काकतालीयवन्मन्ये सर्गाद्यन्तादयो भ्रमाः ।
भ्रान्तिद्रष्टृत्वभोक्तृत्वसहिताः परमे पदे ॥ ८८ ॥
śrīrāma uvāca ,
kākatālīyavanmanye sargādyantādayo bhramāḥ ,
bhrāntidraṣṭṛtvabhoktṛtvasahitāḥ parame pade 88
kākatālīyavanmanye sargādyantādayo bhramāḥ ,
bhrāntidraṣṭṛtvabhoktṛtvasahitāḥ parame pade 88
88.
śrīrāma uvāca kākatālīyavat manye sargādyantādayaḥ
bhramāḥ bhrāntidraṣṭṛtvabhoktṛtvasahitāḥ parame pade
bhramāḥ bhrāntidraṣṭṛtvabhoktṛtvasahitāḥ parame pade
88.
śrīrāma uvāca manye parame pade sargādyantādayaḥ
bhramāḥ bhrāntidraṣṭṛtvabhoktṛtvasahitāḥ kākatālīyavat
bhramāḥ bhrāntidraṣṭṛtvabhoktṛtvasahitāḥ kākatālīyavat
88.
Śrī Rāma said: I believe that the illusions of creation, dissolution, and similar phenomena, along with the erroneous perception of oneself as a seer and an enjoyer, appear in the supreme state (parama pada) merely as unexpected coincidences (kākatālīyavat).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- काकतालीयवत् (kākatālīyavat) - like the crow and the palm fruit, by accidental coincidence
- मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
- सर्गाद्यन्तादयः (sargādyantādayaḥ) - creation, dissolution, and others; phenomena like creation and dissolution
- भ्रमाः (bhramāḥ) - illusions, delusions, errors
- भ्रान्तिद्रष्टृत्वभोक्तृत्वसहिताः (bhrāntidraṣṭṛtvabhoktṛtvasahitāḥ) - accompanied by the state of being a deluded seer and enjoyer
- परमे (parame) - in the supreme, highest
- पदे (pade) - in the state, in the abode (in the state, in the abode, in the word)
Words meanings and morphology
श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rama, glorious Rama
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
- śrī – glory, wealth, prosperity, revered
noun (feminine) - rāma – Rama (name of a Hindu deity)
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
Perfect 3rd person singular active of root vac
Root: vac (class 2)
काकतालीयवत् (kākatālīyavat) - like the crow and the palm fruit, by accidental coincidence
(indeclinable)
Derived from kākatālīya (crow-palm-fruit incident) + -vat (like)
मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
present middle
Present 1st person singular middle of root man
Root: man (class 4)
सर्गाद्यन्तादयः (sargādyantādayaḥ) - creation, dissolution, and others; phenomena like creation and dissolution
(noun)
Nominative, masculine, plural of sargādyantādi
sargādyantādi - beginning with creation and dissolution, creation, etc.
Compound of sarga-ādi-anta-ādi
Compound type : dvandva/bahuvrihi (sarga+ādi+anta+ādi)
- sarga – creation, emission
noun (masculine)
From root sṛj 'to create'
Root: sṛj (class 6) - ādi – beginning, etcetera
noun (masculine) - anta – end, dissolution
noun (masculine) - ādi – beginning, etcetera
noun (masculine)
Note: Refers to processes like creation and dissolution.
भ्रमाः (bhramāḥ) - illusions, delusions, errors
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhrama
bhrama - wandering, error, illusion, delusion
From root bhram 'to wander, to err'
Root: bhram (class 1)
भ्रान्तिद्रष्टृत्वभोक्तृत्वसहिताः (bhrāntidraṣṭṛtvabhoktṛtvasahitāḥ) - accompanied by the state of being a deluded seer and enjoyer
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhrāntidraṣṭṛtvabhoktṛtvasahita
bhrāntidraṣṭṛtvabhoktṛtvasahita - accompanied by the state of being a deluded seer and enjoyer
Compound: bhrānti-draṣṭṛtva-bhoktṛtva-sahita
Compound type : bahuvrihi (bhrānti+draṣṭṛtva+bhoktṛtva+sahita)
- bhrānti – delusion, error, illusion
noun (feminine)
From root bhram 'to wander'
Root: bhram (class 1) - draṣṭṛtva – the state of being a seer or observer
noun (neuter)
Suffix -tva added to draṣṭṛ (seer)
Root: dṛś (class 1) - bhoktṛtva – the state of being an enjoyer or experiencer
noun (neuter)
Suffix -tva added to bhoktṛ (enjoyer)
Root: bhuj (class 7) - sahita – accompanied by, connected with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sa-dhā (to hold together) or prefix sa + hita (placed)
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with bhramāḥ.
परमे (parame) - in the supreme, highest
(adjective)
Locative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, utmost
Note: Agrees with pade.
पदे (pade) - in the state, in the abode (in the state, in the abode, in the word)
(noun)
Locative, neuter, singular of pada
pada - step, foot, place, state, abode, word
Note: Refers to the ultimate reality or state of being.