Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,190

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-190, verse-20

श्रीराम उवाच ।
ज्ञप्त्यात्मिका श्रीस्तत्रस्था तादृशेरनुभूयते ।
व्योमात्मिका तु न भवेन्न सत्तामसदेति हि ॥ २० ॥
śrīrāma uvāca ,
jñaptyātmikā śrīstatrasthā tādṛśeranubhūyate ,
vyomātmikā tu na bhavenna sattāmasadeti hi 20
20. śrīrāma uvāca | jñaptyātmikā
śrīḥ tatra-sthā tādṛśaiḥ anubhūyate
| vyomātmikā tu na bhavet
na sattā na asat iti hi || 20 ||
20. Śrī Rāma said: That which remains there is the divine power (śrī) whose intrinsic nature is consciousness (jñapti), and it is experienced by such (enlightened beings). However, it is not of the nature of space, nor is it existence (sattā), nor non-existence (asat); thus it is (considered).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma (as the speaker) (Lord Rāma, the illustrious Rāma)
  • उवाच (uvāca) - Śrī Rāma said (he said, spoke)
  • ज्ञप्त्यात्मिका (jñaptyātmikā) - whose intrinsic nature is consciousness (whose nature is consciousness, consisting of knowledge)
  • श्रीः (śrīḥ) - the divine power (prosperity, glory, divine power, Lakṣmī)
  • तत्र-स्था (tatra-sthā) - which remains there (standing there, existing there, that which is there)
  • तादृशैः (tādṛśaiḥ) - by such (enlightened beings or entities) (by such, by those of such a kind)
  • अनुभूयते (anubhūyate) - it is experienced (is experienced, is perceived)
  • व्योमात्मिका (vyomātmikā) - of the nature of space (whose nature is space, consisting of space)
  • तु (tu) - however (but, indeed, however)
  • (na) - not (not, no)
  • भवेत् (bhavet) - it would be (it would be, it should be)
  • (na) - nor (not, no)
  • सत्ता (sattā) - existence (sattā) (existence, being, reality)
  • (na) - nor (not, no)
  • असत् (asat) - non-existence (asat) (non-existent, unreal, false)
  • इति (iti) - thus (thus, in this manner, that (introduces direct or indirect speech/thought))
  • हि (hi) - (emphatic, indicating 'thus it is understood') (indeed, surely, for)

Words meanings and morphology

श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma (as the speaker) (Lord Rāma, the illustrious Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rāma
Compound type : karma_dhāraya (śrī+rāma)
  • śrī – beauty, prosperity, glory, holy
    adjective (feminine)
  • rāma – Rāma (a proper name), pleasing, charming
    proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - Śrī Rāma said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Perfect Tense (Lit)
3rd person singular perfect active
Root: vac (class 2)
ज्ञप्त्यात्मिका (jñaptyātmikā) - whose intrinsic nature is consciousness (whose nature is consciousness, consisting of knowledge)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jñaptyātmika
jñaptyātmika - of the nature of consciousness/knowledge
Compound type : tatpuruṣa (jñapti+ātmika)
  • jñapti – consciousness, knowledge, apprehension
    noun (feminine)
    Derived from √jñā (to know)
    Root: jñā (class 9)
  • ātmika – belonging to the self (ātman), inherent, consisting of
    adjective (masculine)
    Derived from ātman + ika suffix
Note: Agrees with `śrīḥ`.
श्रीः (śrīḥ) - the divine power (prosperity, glory, divine power, Lakṣmī)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, welfare, glory, divine power, goddess Lakṣmī
Note: It is the subject of `anubhūyate`.
तत्र-स्था (tatra-sthā) - which remains there (standing there, existing there, that which is there)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tatra-stha
tatra-stha - standing there, existing there
Compound: tatra (there) + stha (standing, from √sthā)
Compound type : avyayībhāva (tatra+stha)
  • tatra – there, in that place
    indeclinable
  • stha – standing, situated, existing
    noun (masculine)
    Derived from √sthā (to stand)
    Root: sthā (class 1)
तादृशैः (tādṛśaiḥ) - by such (enlightened beings or entities) (by such, by those of such a kind)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tādṛśa
tādṛśa - such, of that kind
Note: Expresses the agent in a passive construction (`anubhūyate`).
अनुभूयते (anubhūyate) - it is experienced (is experienced, is perceived)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (Laṭ) of bhū
Present Tense (Laṭ)
3rd person singular present passive
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
Note: Subject is `śrīḥ`.
व्योमात्मिका (vyomātmikā) - of the nature of space (whose nature is space, consisting of space)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vyomātmika
vyomātmika - of the nature of space
Compound type : tatpuruṣa (vyoman+ātmika)
  • vyoman – sky, space, ether
    noun (neuter)
  • ātmika – belonging to the self (ātman), inherent, consisting of
    adjective (masculine)
    Derived from ātman + ika suffix
Note: Refers to `śrīḥ` implicitly.
तु (tu) - however (but, indeed, however)
(indeclinable)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - it would be (it would be, it should be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Vidhi Liṅ) of bhū
Optative Mood (Vidhi Liṅ)
3rd person singular optative active
Root: bhū (class 1)
(na) - nor (not, no)
(indeclinable)
सत्ता (sattā) - existence (sattā) (existence, being, reality)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sattā
sattā - existence, being, reality
Derived from sat (existing) + tā (suffix for abstract noun)
Root: as (class 2)
Note: Predicate nominative.
(na) - nor (not, no)
(indeclinable)
असत् (asat) - non-existence (asat) (non-existent, unreal, false)
(noun)
Nominative, neuter, singular of asat
asat - non-existent, unreal, false
Negative compound: a- + sat (existent)
Compound type : bahuvrihi (a+sat)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • sat – existent, real, good, being
    adjective (neuter)
    Present Active Participle
    Derived from √as (to be)
    Root: as (class 2)
Note: Predicate nominative.
इति (iti) - thus (thus, in this manner, that (introduces direct or indirect speech/thought))
(indeclinable)
हि (hi) - (emphatic, indicating 'thus it is understood') (indeed, surely, for)
(indeclinable)