योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-190, verse-40
श्रीराम उवाच ।
देशकालक्रियाद्रव्यभेदवेदनचेतसाम् ।
सर्वस्यासंभवे सर्वसत्ता कथमुपस्थिता ॥ ४० ॥
देशकालक्रियाद्रव्यभेदवेदनचेतसाम् ।
सर्वस्यासंभवे सर्वसत्ता कथमुपस्थिता ॥ ४० ॥
śrīrāma uvāca ,
deśakālakriyādravyabhedavedanacetasām ,
sarvasyāsaṃbhave sarvasattā kathamupasthitā 40
deśakālakriyādravyabhedavedanacetasām ,
sarvasyāsaṃbhave sarvasattā kathamupasthitā 40
40.
śrīrāmaḥ uvāca deśakālakriyādravyabhedavedanacetasām
sarvasya asaṃbhave sarvasattā katham upasthitā
sarvasya asaṃbhave sarvasattā katham upasthitā
40.
śrīrāmaḥ uvāca deśakālakriyādravyabhedavedanacetasām sarvasya asaṃbhave,
sarvasattā katham upasthitā?
sarvasattā katham upasthitā?
40.
Shri Rama said: 'When all these distinctions of space, time, action, substance, perception, and individual minds are absent, how can universal existence be present?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - The venerable Rama, the son of Daśaratha. (Shri Rama)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- देशकालक्रियाद्रव्यभेदवेदनचेतसाम् (deśakālakriyādravyabhedavedanacetasām) - Of the minds/consciousnesses that perceive distinctions related to space, time, action, and substance. (of space, time, action, substance, difference, perception, and minds)
- सर्वस्य (sarvasya) - of all, of everything
- असंभवे (asaṁbhave) - in the non-existence, in the absence
- सर्वसत्ता (sarvasattā) - universal existence, the existence of all
- कथम् (katham) - how
- उपस्थिता (upasthitā) - How can it be present/exist? (present, situated, arisen)
Words meanings and morphology
श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - The venerable Rama, the son of Daśaratha. (Shri Rama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - The glorious Rama; an epithet of Rama.
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
- śrī – glorious, beautiful, revered
adjective (feminine) - rāma – Rama (a proper name, the hero of the Rāmāyaṇa)
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Reduplicated perfect form of √vac, Pāṇinian Class 2.
Root: vac (class 2)
देशकालक्रियाद्रव्यभेदवेदनचेतसाम् (deśakālakriyādravyabhedavedanacetasām) - Of the minds/consciousnesses that perceive distinctions related to space, time, action, and substance. (of space, time, action, substance, difference, perception, and minds)
(noun)
Genitive, neuter, plural of deśakālakriyādravyabhedavedanacetas
deśakālakriyādravyabhedavedanacetas - the minds or conscious principles involved in distinguishing between space, time, action, and substance.
Long compound, genitive plural of an -as stem noun. Composed of 'deśa' (space), 'kāla' (time), 'kriyā' (action), 'dravya' (substance), 'bheda' (difference), 'vedana' (perception), and 'cetas' (mind/consciousness).
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (deśa+kāla+kriyā+dravya+bheda+vedana+cetas)
- deśa – space, place, region
noun (masculine) - kāla – time
noun (masculine) - kriyā – action, activity, rite
noun (feminine)
From √kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8) - dravya – substance, material, thing
noun (neuter) - bheda – difference, distinction, division
noun (masculine)
From √bhid (to split).
Root: bhid (class 7) - vedana – perception, knowledge, sensation
noun (neuter)
From √vid (to know, perceive).
Root: vid (class 6) - cetas – mind, consciousness, intellect
noun (neuter)
From √cit (to perceive, observe).
Root: cit (class 1)
Note: Refers to the minds or conscious principles involved in distinguishing these categories.
सर्वस्य (sarvasya) - of all, of everything
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every
Neuter genitive singular form of the universal pronoun 'sarva'.
असंभवे (asaṁbhave) - in the non-existence, in the absence
(noun)
Locative, masculine, singular of asaṃbhava
asaṁbhava - non-existence, impossibility, absence
Formed by the negative prefix 'a-' followed by 'saṃbhava' (existence, possibility).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃbhava)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - saṃbhava – existence, possibility, origin
noun (masculine)
From √bhū (to be) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
सर्वसत्ता (sarvasattā) - universal existence, the existence of all
(noun)
Nominative, feminine, singular of sarvasattā
sarvasattā - universal existence, the state of all existing, the totality of being
Compound of 'sarva' (all) and 'sattā' (existence).
Compound type : tatpuruṣa (sarva+sattā)
- sarva – all, whole, every
pronoun (neuter) - sattā – existence, being, reality, essence
noun (feminine)
From √as (to be) + suffix '-tā'.
Root: as (class 2)
कथम् (katham) - how
(indeclinable)
Interrogative adverb.
उपस्थिता (upasthitā) - How can it be present/exist? (present, situated, arisen)
(past passive participle)