योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-190, verse-36
श्रीराम उवाच ।
कुतो भवेदनभ्यासो भवेदभ्यसनं कुतः ।
कुतोऽभ्यासात्मिका भ्रान्तिरेषा पुनरुपस्थिता ॥ ३६ ॥
कुतो भवेदनभ्यासो भवेदभ्यसनं कुतः ।
कुतोऽभ्यासात्मिका भ्रान्तिरेषा पुनरुपस्थिता ॥ ३६ ॥
śrīrāma uvāca ,
kuto bhavedanabhyāso bhavedabhyasanaṃ kutaḥ ,
kuto'bhyāsātmikā bhrāntireṣā punarupasthitā 36
kuto bhavedanabhyāso bhavedabhyasanaṃ kutaḥ ,
kuto'bhyāsātmikā bhrāntireṣā punarupasthitā 36
36.
śrīrāma uvāca kutaḥ bhavet anabhyāsaḥ bhavet abhyasanam
kutaḥ kutaḥ abhyāsātmikā bhrāntiḥ eṣā punar upasthitā
kutaḥ kutaḥ abhyāsātmikā bhrāntiḥ eṣā punar upasthitā
36.
śrīrāma uvāca anabhyāsaḥ kutaḥ bhavet abhyasanam kutaḥ
bhavet punaḥ eṣā abhyāsātmikā bhrāntiḥ kutaḥ upasthitā
bhavet punaḥ eṣā abhyāsātmikā bhrāntiḥ kutaḥ upasthitā
36.
Śrī Rāma said: "How could there be non-practice (anabhyāsa)? How could there be practice (abhyasana)? And from where did this delusion (bhrānti), which is characterized by habit (abhyāsa), reappear?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कुतः (kutaḥ) - from where, whence, why
- भवेत् (bhavet) - may be, should be, would be, exists
- अनभ्यासः (anabhyāsaḥ) - non-practice, lack of habituation
- भवेत् (bhavet) - may be, should be, would be, exists
- अभ्यसनम् (abhyasanam) - practice, repetition, study
- कुतः (kutaḥ) - from where, whence, why
- कुतः (kutaḥ) - from where, whence, why
- अभ्यासात्मिका (abhyāsātmikā) - of the nature of practice, characterized by habit
- भ्रान्तिः (bhrāntiḥ) - delusion, error, confusion
- एषा (eṣā) - this (feminine)
- पुनर् (punar) - again, moreover, but
- उपस्थिता (upasthitā) - manifested again (present, appeared, stood near)
Words meanings and morphology
श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rāma, an incarnation of Viṣṇu
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
- śrī – prosperity, wealth, glory, beauty, auspiciousness, revered (honorific)
noun (feminine) - rāma – pleasing, charming, black, a name of an incarnation of Viṣṇu
proper noun (masculine)
Root: ram (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active indicative
Irregular perfect form from root vac.
Root: vac (class 2)
कुतः (kutaḥ) - from where, whence, why
(indeclinable)
Ablative singular of kim, used adverbially.
भवेत् (bhavet) - may be, should be, would be, exists
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
optative active
From root bhū.
Root: bhū (class 1)
अनभ्यासः (anabhyāsaḥ) - non-practice, lack of habituation
(noun)
Nominative, masculine, singular of anabhyāsa
anabhyāsa - non-practice, lack of repetition, absence of habituation
From an (negative) + abhyāsa (practice).
भवेत् (bhavet) - may be, should be, would be, exists
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
optative active
From root bhū.
Root: bhū (class 1)
अभ्यसनम् (abhyasanam) - practice, repetition, study
(noun)
Nominative, neuter, singular of abhyasana
abhyasana - practice, repetition, study, habituation
Noun of action from abhi (prefix) + root as (to throw, to cast, to practice).
Prefix: abhi
Root: as (class 4)
कुतः (kutaḥ) - from where, whence, why
(indeclinable)
Ablative singular of kim, used adverbially.
कुतः (kutaḥ) - from where, whence, why
(indeclinable)
Ablative singular of kim, used adverbially.
अभ्यासात्मिका (abhyāsātmikā) - of the nature of practice, characterized by habit
(adjective)
Nominative, feminine, singular of abhyāsātmika
abhyāsātmika - having the nature of practice/habit
From abhyāsa (practice) + ātmika (having the nature of).
Compound type : tatpuruṣa (abhyāsa+ātmika)
- abhyāsa – practice, repetition, study, habituation
noun (masculine)
From abhi (prefix) + root as (to throw, repeat).
Prefix: abhi
Root: as (class 4) - ātmika – relating to the self (ātman), inherent, essential, having the nature of
adjective (masculine)
Derived from ātman + ika suffix.
भ्रान्तिः (bhrāntiḥ) - delusion, error, confusion
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhrānti
bhrānti - delusion, error, confusion, mistake
From root bhram (to wander, to err) + ti suffix.
Root: bhram (class 1)
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this
Demonstrative pronoun.
पुनर् (punar) - again, moreover, but
(indeclinable)
Adverb.
उपस्थिता (upasthitā) - manifested again (present, appeared, stood near)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of upasthita
upasthita - stood near, approached, present, appeared
Past Passive Participle
From upa (prefix) + root sthā (to stand) + ita suffix.
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)