योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-190, verse-86
श्रीराम उवाच ।
अवयवावयविनोर्यथा भिन्नस्तथा स हि ।
तत्रानवयवे ब्रह्मण्येकता जगदादिना ॥ ८६ ॥
अवयवावयविनोर्यथा भिन्नस्तथा स हि ।
तत्रानवयवे ब्रह्मण्येकता जगदादिना ॥ ८६ ॥
śrīrāma uvāca ,
avayavāvayavinoryathā bhinnastathā sa hi ,
tatrānavayave brahmaṇyekatā jagadādinā 86
avayavāvayavinoryathā bhinnastathā sa hi ,
tatrānavayave brahmaṇyekatā jagadādinā 86
86.
śrīrāmaḥ uvāca avayava avayavinoḥ yathā bhinnaḥ tathā
saḥ hi tatra anavayave brahmaṇi ekatā jagadādinā
saḥ hi tatra anavayave brahmaṇi ekatā jagadādinā
86.
śrīrāmaḥ uvāca yathā avayava avayavinoḥ bhinnaḥ,
tathā saḥ hi tatra anavayave brahmaṇi jagadādinā ekatā (asti)
tathā saḥ hi tatra anavayave brahmaṇi jagadādinā ekatā (asti)
86.
Śrī Rāma said: Just as there is a distinction between the part (avayava) and the whole (avayavin), so indeed is the case. Yet, in that partless Brahman, there is an ultimate oneness with the universe and its origin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - The revered prince Rāma (Śrī Rāma)
- उवाच (uvāca) - said, declared (said, spoke)
- अवयव (avayava) - a component part (part, member, component)
- अवयविनोः (avayavinoḥ) - of the whole (entity) (of the whole (possessing parts), of the possessor of parts)
- यथा (yathā) - just as, in the way that (just as, as, according to)
- भिन्नः (bhinnaḥ) - distinct, separated (different, separated, broken)
- तथा (tathā) - so also, similarly (so, thus)
- सः (saḥ) - that (situation, or distinction) (he, that)
- हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, for)
- तत्र (tatra) - there, in that (Brahman) (there, in that, in that case)
- अनवयवे (anavayave) - in the entity that is without parts (in the partless, in that which has no parts)
- ब्रह्मणि (brahmaṇi) - in the supreme, ultimate reality (brahman) (in Brahman, in the ultimate reality)
- एकता (ekatā) - the state of being one, essential unity (oneness, unity, identity)
- जगदादिना (jagadādinā) - with the entire phenomenal creation and its source (with the universe and its origin, along with the world and so on)
Words meanings and morphology
श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - The revered prince Rāma (Śrī Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - The revered Lord Rāma
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
- śrī – splendor, glory, revered, sacred
adjective (feminine) - rāma – pleasing, charming, black, the name of a celebrated prince
proper noun (masculine)
Root: ram (class 1)
उवाच (uvāca) - said, declared (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense, active voice, 3rd person singular
Derived from root 'vac' (to speak). Irregular formation in perfect tense.
Root: vac (class 2)
अवयव (avayava) - a component part (part, member, component)
(noun)
masculine, singular of avayava
avayava - part, member, component, limb
From root 'yu' (to join) with 'ava'.
Prefix: ava
Root: yu (class 2)
Note: Forms a dvandva compound contextually with 'avayavin', though syntactically distinct here.
अवयविनोः (avayavinoḥ) - of the whole (entity) (of the whole (possessing parts), of the possessor of parts)
(noun)
Genitive, masculine, dual of avayavin
avayavin - possessor of parts, whole, body, an organic whole
From 'avayava' with possessive suffix '-in'.
Note: `avayava avayavinoḥ` implies 'between the part and the whole'.
यथा (yathā) - just as, in the way that (just as, as, according to)
(indeclinable)
Adverb.
भिन्नः (bhinnaḥ) - distinct, separated (different, separated, broken)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhinna
bhinna - broken, divided, separated, different, distinct
Past Passive Participle
From root 'bhid' (to break, divide) with suffix '-ta'.
Root: bhid (class 7)
Note: Refers to the implied subject 'the nature (of things)'.
तथा (tathā) - so also, similarly (so, thus)
(indeclinable)
Adverb.
सः (saḥ) - that (situation, or distinction) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Particle.
तत्र (tatra) - there, in that (Brahman) (there, in that, in that case)
(indeclinable)
Adverb.
अनवयवे (anavayave) - in the entity that is without parts (in the partless, in that which has no parts)
(adjective)
Locative, neuter, singular of anavayava
anavayava - without parts, partless, indivisible
Nañ-tatpuruṣa compound.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a(n)+avayava)
- a(n) – not, un-, in-
indeclinable
Negative prefix. - avayava – part, member, component, limb
noun (masculine)
From root 'yu' (to join) with 'ava'.
Prefix: ava
Root: yu (class 2)
Note: Agrees with `brahmaṇi`.
ब्रह्मणि (brahmaṇi) - in the supreme, ultimate reality (brahman) (in Brahman, in the ultimate reality)
(noun)
Locative, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute, the ultimate reality, the universal spirit (brahman), prayer, sacred word
Derived from root 'bṛh' (to grow, expand).
Root: bṛh (class 1)
एकता (ekatā) - the state of being one, essential unity (oneness, unity, identity)
(noun)
Nominative, feminine, singular of ekatā
ekatā - oneness, unity, identity, sameness
From 'eka' (one) with suffix '-tā' (abstract noun).
Note: Subject of implied 'asti'.
जगदादिना (jagadādinā) - with the entire phenomenal creation and its source (with the universe and its origin, along with the world and so on)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jagadādi
jagadādi - the world and its beginning/source, the universe etc.
Dvandva compound of 'jagat' (world) and 'ādi' (beginning/source, etc.).
Compound type : dvandva (jagat+ādi)
- jagat – moving, living, the world, the universe
noun (neuter)
Present Active Participle / Noun
From root 'gam' (to go) by reduplication. Refers to the transient, phenomenal world.
Root: gam (class 1) - ādi – beginning, commencement, source, and so forth (as a suffix)
noun (masculine)
Root: ad (class 2)