Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,116

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-116, verse-14

कल्पाभ्रद्रुमवीरुदुन्नतिदृशां कर्तासि धर्तासि च आकाशेन्दुघनार्ककिन्नरमरुत्स्कन्धामराणामपि ।
सर्वं रम्यमसंकुलाशय समस्वच्छस्वभावस्य ते यत्त्वेतद्दहनत्वमङ्ग तदहो मुख्याय खेदाय नः ॥ १४ ॥
kalpābhradrumavīrudunnatidṛśāṃ kartāsi dhartāsi ca ākāśendughanārkakinnaramarutskandhāmarāṇāmapi ,
sarvaṃ ramyamasaṃkulāśaya samasvacchasvabhāvasya te yattvetaddahanatvamaṅga tadaho mukhyāya khedāya naḥ 14
14. kalpa-abhra-druma-vīrud-unnati-dṛśām kartā asi dhartā asi ca
ākāśa-indu-ghana-arka-kinnara-marut-skandha-amarāṇām api
| sarvam ramyam asaṃkula-āśaya sama-svaccha-svabhāvasya te
yat tu etat dahanatvam aṅga tat aho mukhyāya khedāya naḥ ||
14. asaṃkula-āśaya sama-svaccha-svabhāvasya te,
kalpa-abhra-druma-vīrud-unnati-dṛśām kartā asi ca dhartā asi,
ākāśa-indu-ghana-arka-kinnara-marut-skandha-amarāṇām api [kartā asi ca dhartā asi].
sarvam ramyam.
yat tu etat dahanatvam aṅga,
tat aho mukhyāya khedāya naḥ.
14. You are the creator and sustainer of those who observe the growth of cosmic clouds, trees, and creepers. You are also the creator and sustainer of space (ākāśa), the moon, clouds, the sun, kinnaras, groups of winds, and gods. O you whose intention (āśaya) is undisturbed and whose intrinsic nature (svabhāva) is uniformly pure – everything about you is delightful. But alas, dear one, this burning nature of yours is truly a cause for our great sorrow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कल्प-अभ्र-द्रुम-वीरुद्-उन्नति-दृशाम् (kalpa-abhra-druma-vīrud-unnati-dṛśām) - of those who behold the growth of cosmic clouds, trees, and creepers
  • कर्ता (kartā) - creator, doer, agent
  • असि (asi) - you are
  • धर्ता (dhartā) - sustainer, bearer, supporter
  • असि (asi) - you are
  • (ca) - and, also
  • आकाश-इन्दु-घन-अर्क-किन्नर-मरुत्-स्कन्ध-अमराणाम् (ākāśa-indu-ghana-arka-kinnara-marut-skandha-amarāṇām) - of space (ākāśa), moon, clouds, sun, kinnaras, winds, hosts/groups, and gods
  • अपि (api) - also, even
  • सर्वम् (sarvam) - all, everything
  • रम्यम् (ramyam) - delightful, charming, pleasant
  • असंकुल-आशय (asaṁkula-āśaya) - O one whose intention is not disturbed/confused
  • सम-स्वच्छ-स्वभावस्य (sama-svaccha-svabhāvasya) - of one whose intrinsic nature (svabhāva) is uniformly pure/clear
  • ते (te) - of you, for you, your
  • यत् (yat) - which, that, because, since
  • तु (tu) - but, on the other hand, however
  • एतत् (etat) - this
  • दहनत्वम् (dahanatvam) - burning nature, quality of burning
  • अङ्ग (aṅga) - O dear one, O friend (term of address/endearment)
  • तत् (tat) - that, therefore
  • अहो (aho) - alas, oh, ah
  • मुख्याय (mukhyāya) - for the chief, for the principal, for the primary
  • खेदाय (khedāya) - for sorrow, for distress, for suffering
  • नः (naḥ) - our, to us, for us

Words meanings and morphology

कल्प-अभ्र-द्रुम-वीरुद्-उन्नति-दृशाम् (kalpa-abhra-druma-vīrud-unnati-dṛśām) - of those who behold the growth of cosmic clouds, trees, and creepers
(noun)
Genitive, masculine, plural of kalpa-abhra-druma-vīrud-unnati-dṛś
kalpa-abhra-druma-vīrud-unnati-dṛś - a seer/beholder of the growth of cosmic clouds, trees, and creepers during a kalpa
Complex compound noun
Compound type : tatpuruṣa (kalpa+abhra+druma+vīrud+unnati+dṛś)
  • kalpa – cosmic age, aeon, a long period of time
    noun (masculine)
  • abhra – cloud, sky
    noun (neuter)
  • druma – tree
    noun (masculine)
  • vīrud – creeper, climbing plant, herb
    noun (feminine)
  • unnati – rise, growth, elevation, prosperity
    noun (feminine)
    Derived from ut-nam (to rise, lift up)
    Prefix: ut
    Root: nam (class 1)
  • dṛś – seeing, beholding, one who sees, eye
    noun (masculine)
    Derived from root dṛś (to see)
    Root: dṛś (class 1)
कर्ता (kartā) - creator, doer, agent
(noun)
Nominative, masculine, singular of kartṛ
kartṛ - doer, maker, creator, agent
Agent Noun
Derived from root kṛ (to do, make) + tṛc suffix
Root: kṛ (class 8)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
धर्ता (dhartā) - sustainer, bearer, supporter
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhartṛ
dhartṛ - sustainer, bearer, supporter, maintainer
Agent Noun
Derived from root dhṛ (to hold, sustain) + tṛc suffix
Root: dhṛ (class 1)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
(ca) - and, also
(indeclinable)
आकाश-इन्दु-घन-अर्क-किन्नर-मरुत्-स्कन्ध-अमराणाम् (ākāśa-indu-ghana-arka-kinnara-marut-skandha-amarāṇām) - of space (ākāśa), moon, clouds, sun, kinnaras, winds, hosts/groups, and gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of ākāśa-indu-ghana-arka-kinnara-marut-skandha-amara
ākāśa-indu-ghana-arka-kinnara-marut-skandha-amara - a list including space (ākāśa), moon, clouds, sun, kinnaras, winds, hosts/groups, and gods
Dvandva compound enumerating celestial and atmospheric entities
Compound type : dvandva (ākāśa+indu+ghana+arka+kinnara+marut+skandha+amara)
  • ākāśa – space (ākāśa), ether, sky
    noun (masculine)
  • indu – moon, drop, spot
    noun (masculine)
  • ghana – cloud, dense, thick, solid
    noun (masculine)
  • arka – sun, ray, praise, hymn
    noun (masculine)
  • kinnara – kinnara (mythical being, half-human, half-horse or bird)
    noun (masculine)
  • marut – wind, air, a wind-god
    noun (masculine)
  • skandha – shoulder, trunk, branch, mass, collection, division
    noun (masculine)
  • amara – god, immortal, deity
    noun (masculine)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
रम्यम् (ramyam) - delightful, charming, pleasant
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ramya
ramya - delightful, pleasant, beautiful, charming
Gerundive
Derived from root ram (to delight, rejoice) + ya suffix
Root: ram (class 1)
असंकुल-आशय (asaṁkula-āśaya) - O one whose intention is not disturbed/confused
(noun)
Vocative, masculine, singular of asaṃkulāśaya
asaṁkulāśaya - whose mind/intention is not confused or agitated, undisturbed in intention
Bahuvrīhi compound: a (negation) + saṃkula (confused) + āśaya (intention)
Compound type : bahuvrīhi (a+saṃkula+āśaya)
  • a – not, non
    prefix
  • saṃkula – crowded, confused, agitated, disordered
    adjective (masculine)
    Derived from sam-kul (to crowd, mingle)
    Prefix: sam
    Root: kul (class 1)
  • āśaya – intention, mind, heart, abode, sediment
    noun (masculine)
    Derived from ā-śī (to lie in, rest upon)
    Prefix: ā
    Root: śī (class 2)
सम-स्वच्छ-स्वभावस्य (sama-svaccha-svabhāvasya) - of one whose intrinsic nature (svabhāva) is uniformly pure/clear
(adjective)
Genitive, masculine, singular of samasvaccha-svabhāva
samasvaccha-svabhāva - having a uniformly pure or clear intrinsic nature (svabhāva)
Bahuvrīhi compound: sama (uniform) + svaccha (pure) + svabhāva (nature)
Compound type : bahuvrīhi (sama+svaccha+svabhāva)
  • sama – same, equal, uniform, even
    adjective (masculine)
  • svaccha – pure, clean, clear, transparent
    adjective (masculine)
    Derived from su (good) + accha (clear)
  • svabhāva – intrinsic nature (svabhāva), inherent disposition, essential property
    noun (masculine)
    sva (self) + bhāva (being, state)
    Root: bhū (class 1)
ते (te) - of you, for you, your
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you (singular)
यत् (yat) - which, that, because, since
(indeclinable)
तु (tu) - but, on the other hand, however
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
दहनत्वम् (dahanatvam) - burning nature, quality of burning
(noun)
Nominative, neuter, singular of dahanatva
dahanatva - the state or quality of burning, combustibility
dahana (burning) + tva (abstract noun suffix)
Compound type : tatpuruṣa (dahana+tva)
  • dahana – burning, consuming by fire, fire
    noun (masculine)
    Derived from root dah (to burn)
    Root: dah (class 1)
  • tva – suffix for abstract noun (e.g. -ness, -hood)
    suffix (neuter)
अङ्ग (aṅga) - O dear one, O friend (term of address/endearment)
(indeclinable)
Used as an interjection or particle of address/endearment
तत् (tat) - that, therefore
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
अहो (aho) - alas, oh, ah
(indeclinable)
मुख्याय (mukhyāya) - for the chief, for the principal, for the primary
(adjective)
Dative, masculine, singular of mukhya
mukhya - chief, principal, primary, main, excellent
Derived from mukha (face, mouth, chief) + ya (suffix)
Note: Qualifies 'khedāya'.
खेदाय (khedāya) - for sorrow, for distress, for suffering
(noun)
Dative, masculine, singular of kheda
kheda - sorrow, distress, sadness, weariness, trouble
Derived from root khid (to be distressed)
Root: khid (class 1)
नः (naḥ) - our, to us, for us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Can be dative or genitive plural. Here 'for us' (dative) fits the context of 'mukhyāya khedāya'.