Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,116

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-116, verse-74

मृदुकुसुमाङ्कुरदलनं सोढुमलं कोकिलस्य कुसुमलता ।
न तु कङ्कगृध्रमद्गुकबककुक्कुटवायसादीनाम् ॥ ७४ ॥
mṛdukusumāṅkuradalanaṃ soḍhumalaṃ kokilasya kusumalatā ,
na tu kaṅkagṛdhramadgukabakakukkuṭavāyasādīnām 74
74. mṛdukusu māṅkuradalanam soḍhum alam kokilasya kusumalatā
na tu kaṅkagṛdhramadgukabakakukkuṭavāyasādīnām
74. kusumalatā kokilasya mṛdukusu māṅkuradalanam soḍhum
alam tu kaṅkagṛdhramadgukabakakukkuṭavāyasādīnām na
74. A flowering creeper is capable of enduring the gentle plucking of its soft flower buds by a cuckoo, but not by herons, vultures, grebes, cranes, cocks, crows, and other such birds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मृदुकुसु माङ्कुरदलनम् (mṛdukusu māṅkuradalanam) - the crushing/plucking of soft flower-buds
  • सोढुम् (soḍhum) - to bear, to endure, to tolerate
  • अलम् (alam) - capable, sufficient, enough
  • कोकिलस्य (kokilasya) - of the cuckoo, by the cuckoo
  • कुसुमलता (kusumalatā) - a flowering creeper, a flower vine
  • (na) - not
  • तु (tu) - but, on the other hand
  • कङ्कगृध्रमद्गुकबककुक्कुटवायसादीनाम् (kaṅkagṛdhramadgukabakakukkuṭavāyasādīnām) - of herons, vultures, grebes, cranes, cocks, crows, and others

Words meanings and morphology

मृदुकुसु माङ्कुरदलनम् (mṛdukusu māṅkuradalanam) - the crushing/plucking of soft flower-buds
(noun)
Accusative, neuter, singular of mṛdukusu māṅkuradalana
mṛdukusu māṅkuradalana - the crushing/plucking of soft flower-buds
Compound type : tatpurusha (mṛdu+kusuma+aṅkura+dalana)
  • mṛdu – soft, tender, gentle
    adjective
  • kusuma – flower, blossom
    noun (neuter)
  • aṅkura – sprout, bud, shoot
    noun (masculine)
  • dalana – crushing, breaking, tearing
    noun (neuter)
    from root dal
    Root: dal (class 1)
Note: object of soḍhum
सोढुम् (soḍhum) - to bear, to endure, to tolerate
(verb)
infinitive of sah
Infinitive
root sah + tumun (suffix)
Root: sah (class 1)
अलम् (alam) - capable, sufficient, enough
(indeclinable)
कोकिलस्य (kokilasya) - of the cuckoo, by the cuckoo
(noun)
Genitive, masculine, singular of kokila
kokila - a cuckoo
Note: Agent of the action "soḍhum alam"
कुसुमलता (kusumalatā) - a flowering creeper, a flower vine
(noun)
Nominative, feminine, singular of kusumalatā
kusumalatā - a flowering creeper, a flower vine
Compound type : tatpurusha (kusuma+latā)
  • kusuma – flower, blossom
    noun (neuter)
  • latā – creeper, vine
    noun (feminine)
Note: Subject of the sentence
(na) - not
(indeclinable)
Note: negation
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
Note: particle of contrast
कङ्कगृध्रमद्गुकबककुक्कुटवायसादीनाम् (kaṅkagṛdhramadgukabakakukkuṭavāyasādīnām) - of herons, vultures, grebes, cranes, cocks, crows, and others
(noun)
Genitive, masculine, plural of kaṅkagṛdhramadgukabakakukkuṭavāyasādi
kaṅkagṛdhramadgukabakakukkuṭavāyasādi - herons, vultures, grebes, cranes, cocks, crows, and others
Compound type : dvandva/tatpurusha (kaṅka+gṛdhra+madgu+baka+kukkuṭa+vāyasa+ādi)
  • kaṅka – a heron, a species of heron
    noun (masculine)
  • gṛdhra – a vulture
    noun (masculine)
  • madgu – a diver bird, grebe, cormorant
    noun (masculine)
  • baka – a crane, a heron
    noun (masculine)
  • kukkuṭa – a cock, a domestic fowl
    noun (masculine)
  • vāyasa – a crow
    noun (masculine)
  • ādi – beginning, and so forth, et cetera
    indeclinable
Note: Genitive with na and alam (implicitly, "not by these")