Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,116

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-116, verse-8

पश्याम्बरं बलवदम्बुधराब्धिपूर्णं पश्याम्बरं तरलतारकतारहारम् ।
पश्याम्बरं सुघनसक्तमसैकसारं पश्याम्बरं विशदचन्द्रकरावसिक्तम् ॥ ८ ॥
paśyāmbaraṃ balavadambudharābdhipūrṇaṃ paśyāmbaraṃ taralatārakatārahāram ,
paśyāmbaraṃ sughanasaktamasaikasāraṃ paśyāmbaraṃ viśadacandrakarāvasiktam 8
8. paśya ambaram balavadambudharābdhipūrṇam
paśya ambaram taralatārakatārahāram
paśya ambaram sughanasaktamasāikasāram
paśya ambaram viśadacandrakarāvasiktam
8. paśya ambaram balavadambudharābdhipūrṇam.
paśya ambaram taralatārakatārahāram.
paśya ambaram sughanasaktamasāikasāram.
paśya ambaram viśadacandrakarāvasiktam.
8. Behold the sky, filled with mighty oceans of rain-bearing clouds. Behold the sky, adorned with a sparkling necklace of stars. Behold the sky, clinging with very dense clouds, whose only essence is darkness. Behold the sky, bathed in clear moonbeams.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पश्य (paśya) - behold (behold, see, look)
  • अम्बरम् (ambaram) - the sky (sky, atmosphere, garment)
  • बलवदम्बुधराब्धिपूर्णम् (balavadambudharābdhipūrṇam) - filled with mighty oceans of rain-bearing clouds (full of mighty oceans of rain-bearing clouds)
  • तरलतारकतारहारम् (taralatārakatārahāram) - having a necklace of sparkling stars (adorned with a sparkling necklace of stars)
  • सुघनसक्तमसाइकसारम् (sughanasaktamasāikasāram) - clinging with very dense clouds, whose only essence is darkness (clinging with very dense (clouds), whose only essence is darkness)
  • विशदचन्द्रकरावसिक्तम् (viśadacandrakarāvasiktam) - bathed in clear moonbeams

Words meanings and morphology

पश्य (paśya) - behold (behold, see, look)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative, active voice
From root dṛś, takes paśya stem in present.
Root: dṛś (class 1)
अम्बरम् (ambaram) - the sky (sky, atmosphere, garment)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ambara
ambara - sky, atmosphere, garment, cloth
Note: Object of paśya.
बलवदम्बुधराब्धिपूर्णम् (balavadambudharābdhipūrṇam) - filled with mighty oceans of rain-bearing clouds (full of mighty oceans of rain-bearing clouds)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of balavadambudharābdhipūrṇa
balavadambudharābdhipūrṇa - full of powerful cloud-ocean streams
Tatpuruṣa compound ending in pūrṇa.
Compound type : tatpuruṣa (balavat+ambudhārā+abdhi+pūrṇa)
  • balavat – powerful, mighty, strong
    adjective (neuter)
    From bala (strength) + matup suffix
  • ambudhārā – stream of water, cloud-stream, heavy rain
    noun (feminine)
    From ambu (water) + dhārā (stream).
  • abdhi – ocean, sea
    noun (masculine)
    From ap (water) + dhā (to hold).
    Root: dhā (class 3)
  • pūrṇa – full, complete, filled with
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle (from pṛ)
    From root pṛ (to fill)
    Root: pṛ (class 3)
Note: Agrees with ambaram.
तरलतारकतारहारम् (taralatārakatārahāram) - having a necklace of sparkling stars (adorned with a sparkling necklace of stars)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of taralatārakatārahāra
taralatārakatārahāra - having a necklace of trembling stars
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (tarala+tāraka+tāra+hāra)
  • tarala – trembling, sparkling, agile
    adjective (neuter)
  • tāraka – star, pupil of the eye
    noun (neuter)
  • tāra – bright, clear, pearl
    adjective (neuter)
  • hāra – necklace, garland
    noun (masculine)
    Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with ambaram.
सुघनसक्तमसाइकसारम् (sughanasaktamasāikasāram) - clinging with very dense clouds, whose only essence is darkness (clinging with very dense (clouds), whose only essence is darkness)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sughanasaktamasāikasāra
sughanasaktamasāikasāra - characterized by very dense adherence of darkness as its sole essence
Bahuvrīhi compound. sughana (very dense) + āsakta (clinging) + tamasa (darkness) + eka (one, sole) + sāra (essence).
Compound type : bahuvrīhi (sughana+āsakta+tamasa+eka+sāra)
  • sughana – very dense, very thick
    adjective (neuter)
    From su- (very) + ghana (dense)
    Prefix: su
  • āsakta – attached, clinging, engrossed
    participle (neuter)
    Past Passive Participle
    From ā-sañj (to attach)
    Prefix: ā
    Root: sañj (class 7)
  • tamasa – darkness, gloom
    noun (neuter)
  • eka – one, sole, unique
    adjective (neuter)
  • sāra – essence, core, strength
    noun (masculine)
Note: Agrees with ambaram.
विशदचन्द्रकरावसिक्तम् (viśadacandrakarāvasiktam) - bathed in clear moonbeams
(adjective)
Accusative, neuter, singular of viśadacandrakarāvasikta
viśadacandrakarāvasikta - sprinkled/bathed by pure moon-rays
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (viśada+candra+kara+avasikta)
  • viśada – clear, pure, bright, white
    adjective (neuter)
  • candra – moon
    noun (masculine)
  • kara – ray, beam, hand
    noun (masculine)
  • avasikta – bathed, sprinkled, irrigated
    participle (neuter)
    Past Passive Participle
    From ava-sic (to sprinkle, bathe)
    Prefix: ava
    Root: sic (class 6)
Note: Agrees with ambaram.