योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-116, verse-10
मेघाटोपैः प्रलयदहनैरद्रिपक्षाभिघातैस्तारापूरैरमरदितिजक्षुब्धसंग्रामसंघैः ।
व्योमाद्यापि प्रकृतिविकृतिं नाम नायात्यसंख्यैरन्तः साराशयगुणवतां लक्ष्यते नो महिम्नः ॥ १० ॥
व्योमाद्यापि प्रकृतिविकृतिं नाम नायात्यसंख्यैरन्तः साराशयगुणवतां लक्ष्यते नो महिम्नः ॥ १० ॥
meghāṭopaiḥ pralayadahanairadripakṣābhighātaistārāpūrairamaraditijakṣubdhasaṃgrāmasaṃghaiḥ ,
vyomādyāpi prakṛtivikṛtiṃ nāma nāyātyasaṃkhyairantaḥ sārāśayaguṇavatāṃ lakṣyate no mahimnaḥ 10
vyomādyāpi prakṛtivikṛtiṃ nāma nāyātyasaṃkhyairantaḥ sārāśayaguṇavatāṃ lakṣyate no mahimnaḥ 10
10.
meghāṭopaiḥ pralayadahanaiḥ adripakṣābhighātaiḥ
tārāpūraiḥ amaraditijakṣubdhasaṅgrāmasaṅghaiḥ
vyoma adya api prakṛtivikṛtim nāma na āyāti asaṅkhyaiḥ
antaḥsārāśayaguṇavatām lakṣyate na u mahimnaḥ
tārāpūraiḥ amaraditijakṣubdhasaṅgrāmasaṅghaiḥ
vyoma adya api prakṛtivikṛtim nāma na āyāti asaṅkhyaiḥ
antaḥsārāśayaguṇavatām lakṣyate na u mahimnaḥ
10.
(vyoma) asaṅkhyaiḥ meghāṭopaiḥ,
pralayadahanaiḥ,
adripakṣābhighātaiḥ,
tārāpūraiḥ,
ca amaraditijakṣubdhasaṅgrāmasaṅghaiḥ (upadravaiḥ api),
adya api prakṛtivikṛtim nāma na āyāti.
(kintu) antaḥsārāśayaguṇavatām (janaiḥ) mahimnaḥ na u lakṣyate.
pralayadahanaiḥ,
adripakṣābhighātaiḥ,
tārāpūraiḥ,
ca amaraditijakṣubdhasaṅgrāmasaṅghaiḥ (upadravaiḥ api),
adya api prakṛtivikṛtim nāma na āyāti.
(kintu) antaḥsārāśayaguṇavatām (janaiḥ) mahimnaḥ na u lakṣyate.
10.
Despite countless [assaults] from masses of clouds, fires of dissolution, impacts from the wings of mountains, floods of stars, and the agitated conflicts of gods and demons, the sky (vyoman) even today truly undergoes no fundamental alteration (vikṛti) from its intrinsic nature (prakṛti). Yet, this greatness (mahiman) is not truly perceived by those who lack inner essence, intention, and good qualities.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मेघाटोपैः (meghāṭopaiḥ) - by masses of clouds, by swelling clouds
- प्रलयदहनैः (pralayadahanaiḥ) - by the fires of dissolution
- अद्रिपक्षाभिघातैः (adripakṣābhighātaiḥ) - referencing the myth of Indra clipping the wings of mountains (by impacts from mountain wings)
- तारापूरैः (tārāpūraiḥ) - by floods of stars
- अमरदितिजक्षुब्धसङ्ग्रामसङ्घैः (amaraditijakṣubdhasaṅgrāmasaṅghaiḥ) - by the agitated battle multitudes of gods and demons
- व्योम (vyoma) - sky, atmosphere, space
- अद्य (adya) - today, now
- अपि (api) - even, also
- प्रकृतिविकृतिम् (prakṛtivikṛtim) - fundamental alteration, change of intrinsic nature
- नाम (nāma) - truly, indeed
- न (na) - not, no
- आयाति (āyāti) - comes, undergoes, attains
- असङ्ख्यैः (asaṅkhyaiḥ) - by countless events or influences (by countless, by innumerable)
- अन्तःसाराशयगुणवताम् (antaḥsārāśayaguṇavatām) - of those possessing qualities of inner essence and intention
- लक्ष्यते (lakṣyate) - is perceived, is seen, is marked
- न (na) - not, no
- उ (u) - indeed, verily (particle of emphasis)
- महिम्नः (mahimnaḥ) - of greatness, of glory
Words meanings and morphology
मेघाटोपैः (meghāṭopaiḥ) - by masses of clouds, by swelling clouds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of meghāṭopa
meghāṭopa - mass of clouds, swelling of clouds
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (megha+āṭopa)
- megha – cloud
noun (masculine)
From root 'mih' (to sprinkle, wet).
Root: mih (class 1) - āṭopa – swelling, arrogance, mass, multitude
noun (masculine)
Prefix: ā
प्रलयदहनैः (pralayadahanaiḥ) - by the fires of dissolution
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pralayadahana
pralayadahana - fire of cosmic dissolution
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pralaya+dahana)
- pralaya – dissolution, destruction, cosmic reabsorption
noun (masculine)
From root 'lī' (to dissolve) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: lī (class 4) - dahana – fire, burning, conflagration
noun (masculine)
From root 'dah' (to burn).
Root: dah (class 1)
अद्रिपक्षाभिघातैः (adripakṣābhighātaiḥ) - referencing the myth of Indra clipping the wings of mountains (by impacts from mountain wings)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of adripakṣābhighāta
adripakṣābhighāta - impact of mountain wings
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (adri+pakṣa+abhighāta)
- adri – mountain, rock
noun (masculine) - pakṣa – wing, side, party
noun (masculine) - abhighāta – blow, impact, strike
noun (masculine)
From root 'han' (to strike) with prefix 'abhi'.
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
तारापूरैः (tārāpūraiḥ) - by floods of stars
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tārāpūra
tārāpūra - flood of stars, abundance of stars
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tārā+pūra)
- tārā – star
noun (feminine) - pūra – flood, torrent, abundance
noun (masculine)
From root 'pṛ' (to fill, to be full).
Root: pṛ (class 3)
अमरदितिजक्षुब्धसङ्ग्रामसङ्घैः (amaraditijakṣubdhasaṅgrāmasaṅghaiḥ) - by the agitated battle multitudes of gods and demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of amaraditijakṣubdhasaṅgrāmasaṅgha
amaraditijakṣubdhasaṅgrāmasaṅgha - multitude of battles agitated by gods and demons
Compound type : tatpuruṣa (amara+ditija+kṣubdha+saṅgrāma+saṅgha)
- amara – immortal, god
noun (masculine)
Negation 'a' + 'mara' (mortal).
Prefix: a
Root: mṛ (class 1) - ditija – demon (born of Diti)
noun (masculine)
From 'Diti' (mother of demons) + 'ja' (born).
Root: jan (class 4) - kṣubdha – agitated, disturbed, stirred
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root 'kṣubh' (to agitate, to be agitated).
Root: kṣubh (class 4) - saṅgrāma – battle, war, conflict
noun (masculine)
From root 'gram' (to go) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: gram (class 1) - saṅgha – multitude, collection, group
noun (masculine)
From root 'han' (to strike) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: han (class 2)
व्योम (vyoma) - sky, atmosphere, space
(noun)
Nominative, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, atmosphere, space
From root 'vi' (to pervade, to spread out).
Root: vī
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
प्रकृतिविकृतिम् (prakṛtivikṛtim) - fundamental alteration, change of intrinsic nature
(noun)
Accusative, feminine, singular of prakṛtivikṛti
prakṛtivikṛti - change from the original nature, modification of intrinsic nature
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (prakṛti+vikṛti)
- prakṛti – intrinsic nature, original form, source, primal matter (prakṛti)
noun (feminine)
From root 'kṛ' (to do) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8) - vikṛti – change, alteration, modification, product, transformed state
noun (feminine)
From root 'kṛ' (to do) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
नाम (nāma) - truly, indeed
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
आयाति (āyāti) - comes, undergoes, attains
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of āyā
Present Active
From root 'yā' (to go) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
असङ्ख्यैः (asaṅkhyaiḥ) - by countless events or influences (by countless, by innumerable)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of asaṅkhya
asaṅkhya - countless, innumerable
Negation 'a' + 'saṅkhya' (countable).
अन्तःसाराशयगुणवताम् (antaḥsārāśayaguṇavatām) - of those possessing qualities of inner essence and intention
(adjective)
Genitive, masculine, plural of antaḥsārāśayaguṇavat
antaḥsārāśayaguṇavat - possessing qualities of inner essence and intention
Compound ending with 'vat' suffix for possession.
Compound type : bahuvrīhi / tatpuruṣa (antas+sāra+āśaya+guṇa+vat)
- antas – inner, internal, inside
indeclinable - sāra – essence, core, strength, value
noun (masculine)
Root: sṛ (class 1) - āśaya – intention, purpose, meaning, abode
noun (masculine)
From root 'śī' (to lie, to rest) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: śī (class 2) - guṇa – quality, attribute, virtue
noun (masculine) - vat – possessing, having (suffix)
suffix (masculine)
Primary suffix forming adjectives from nouns.
लक्ष्यते (lakṣyate) - is perceived, is seen, is marked
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of lakṣ
Present Passive
From root 'lakṣ' (to mark, to perceive).
Root: lakṣ (class 10)
न (na) - not, no
(indeclinable)
उ (u) - indeed, verily (particle of emphasis)
(indeclinable)
महिम्नः (mahimnaḥ) - of greatness, of glory
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahiman
mahiman - greatness, glory, power, majesty