योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-116, verse-78
कूजत्कोकिल कोमलं कलरवैर्नित्यं प्रशस्ताकृते केनेदं बत शिक्षितोसि वचनं दुःखप्रदं दुर्भगम् ।
चैत्रे चित्रनवाङ्कुरे विरहिणी वक्ति त्वया यात्मनः कस्यायं मधुरित्यतस्तव तवेत्युक्तं त्वरोच्चैस्तरोः ॥ ७८ ॥
चैत्रे चित्रनवाङ्कुरे विरहिणी वक्ति त्वया यात्मनः कस्यायं मधुरित्यतस्तव तवेत्युक्तं त्वरोच्चैस्तरोः ॥ ७८ ॥
kūjatkokila komalaṃ kalaravairnityaṃ praśastākṛte kenedaṃ bata śikṣitosi vacanaṃ duḥkhapradaṃ durbhagam ,
caitre citranavāṅkure virahiṇī vakti tvayā yātmanaḥ kasyāyaṃ madhurityatastava tavetyuktaṃ tvaroccaistaroḥ 78
caitre citranavāṅkure virahiṇī vakti tvayā yātmanaḥ kasyāyaṃ madhurityatastava tavetyuktaṃ tvaroccaistaroḥ 78
78.
kūjatkokila komalam kalaravaiḥ nityam praśastākṛte kena
idam bata śikṣitaḥ asi vacanam duḥkhapradam durbhagam caître
citranavāṅkure virahiṇī vakti tvayā yā ātmanaḥ kasya
ayam madhuraḥ iti ataḥ tava tava iti uktam tvarā uccaiḥ taroḥ
idam bata śikṣitaḥ asi vacanam duḥkhapradam durbhagam caître
citranavāṅkure virahiṇī vakti tvayā yā ātmanaḥ kasya
ayam madhuraḥ iti ataḥ tava tava iti uktam tvarā uccaiḥ taroḥ
78.
kūjatkokila komalam kalaravaiḥ nityam praśastākṛte bata
kena idam duḥkhapradam durbhagam vacanam śikṣitaḥ asi caître
citranavāṅkure virahiṇī yā ātmanaḥ kasya ayam madhuraḥ
iti vakti ataḥ uccaiḥ taroḥ tvayā tava tava iti tvarā uktam
kena idam duḥkhapradam durbhagam vacanam śikṣitaḥ asi caître
citranavāṅkure virahiṇī yā ātmanaḥ kasya ayam madhuraḥ
iti vakti ataḥ uccaiḥ taroḥ tvayā tava tava iti tvarā uktam
78.
O cuckoo, singing with soft, sweet notes, whose form is always admirable, by whom, alas, have you been taught this sorrow-giving, inauspicious speech? In the month of Caitra, amidst its wondrous new sprouts, a separated woman (virahiṇī) asks, 'Whose is this sweet sound, belonging to my soul?' In response, from a high tree, 'Yours! Yours!' is swiftly uttered by you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कूजत्कोकिल (kūjatkokila) - O cuckoo singing
- कोमलम् (komalam) - soft, tender, charming
- कलरवैः (kalaravaiḥ) - with sweet sounds, with indistinct melodies
- नित्यम् (nityam) - always, constantly
- प्रशस्ताकृते (praśastākṛte) - O you of commendable form, O you whose form is praised
- केन (kena) - by whom
- इदम् (idam) - this
- बत (bata) - alas! oh!
- शिक्षितः (śikṣitaḥ) - taught, instructed
- असि (asi) - you are
- वचनम् (vacanam) - speech, word, statement
- दुःखप्रदम् (duḥkhapradam) - sorrow-giving, causing pain
- दुर्भगम् (durbhagam) - inauspicious, unfortunate, miserable
- चैत्रे (caitre) - in the month of Caitra
- चित्रनवाङ्कुरे (citranavāṅkure) - in the wondrous new sprouts
- विरहिणी (virahiṇī) - a separated woman, a woman suffering separation
- वक्ति (vakti) - she says, she speaks
- त्वया (tvayā) - by you
- या (yā) - which, who
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of the soul
- कस्य (kasya) - whose, of whom
- अयम् (ayam) - this, this one
- मधुरः (madhuraḥ) - sweet, pleasant
- इति (iti) - thus, so
- अतः (ataḥ) - therefore, from this, thereupon
- तव (tava) - your, of you
- तव (tava) - your, of you
- इति (iti) - thus, so
- उक्तम् (uktam) - said, uttered
- त्वरा (tvarā) - speed, haste, swiftness
- उच्चैः (uccaiḥ) - loudly, high up, aloft
- तरोः (taroḥ) - from the tree
Words meanings and morphology
कूजत्कोकिल (kūjatkokila) - O cuckoo singing
(noun)
Vocative, masculine, singular of kūjatkokila
kūjatkokila - singing cuckoo
Compound type : tatpuruṣa (kūjat+kokila)
- kūjat – singing, making sound
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root *kūj* (to sing, make sound)
Root: kūj (class 1) - kokila – cuckoo
noun (masculine)
कोमलम् (komalam) - soft, tender, charming
(adjective)
Accusative, neuter, singular of komala
komala - soft, tender, delicate, charming
Note: Adverbial usage, or modifying an implied object like 'sound'.
कलरवैः (kalaravaiḥ) - with sweet sounds, with indistinct melodies
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kalarava
kalarava - sweet or indistinct sound, murmur, melody
Compound type : tatpuruṣa (kala+rava)
- kala – sweet, low, indistinct
adjective - rava – sound, cry, noise
noun (masculine)
Root: ru (class 2)
नित्यम् (nityam) - always, constantly
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
प्रशस्ताकृते (praśastākṛte) - O you of commendable form, O you whose form is praised
(adjective)
Vocative, masculine, singular of praśastākṛti
praśastākṛti - of praised form, having a commendable appearance
Compound type : bahuvrīhi (praśasta+ākṛti)
- praśasta – praised, commended, excellent
adjective
Past Passive Participle
Derived from root *śaṃs* (to praise) with prefix *pra-*
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1) - ākṛti – form, shape, appearance
noun (feminine)
Note: Agrees with 'kokila'.
केन (kena) - by whom
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'vacanam'.
बत (bata) - alas! oh!
(indeclinable)
शिक्षितः (śikṣitaḥ) - taught, instructed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śikṣita
śikṣita - taught, learned, trained
Past Passive Participle
Derived from root *śikṣ* (to learn, to teach)
Root: śikṣ (class 1)
Note: Agrees with the implied 'you' (tvam).
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of as
root of the 2nd conjugation class (adādi)
Root: as (class 2)
वचनम् (vacanam) - speech, word, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, statement, saying
Root: vac (class 2)
दुःखप्रदम् (duḥkhapradam) - sorrow-giving, causing pain
(adjective)
Accusative, neuter, singular of duḥkhaprada
duḥkhaprada - giving sorrow, causing pain
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+prada)
- duḥkha – sorrow, pain, misery
noun (neuter) - prada – giving, bestowing
adjective (masculine)
Agent noun / Secondary derivative
Derived from root *dā* (to give) with prefix *pra-*
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Agrees with 'vacanam'.
दुर्भगम् (durbhagam) - inauspicious, unfortunate, miserable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of durbhaga
durbhaga - inauspicious, unfortunate, miserable, ill-fated
Compound type : bahuvrīhi (dur+bhaga)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable - bhaga – fortune, luck, prosperity, excellent quality
noun (masculine)
Note: Agrees with 'vacanam'.
चैत्रे (caitre) - in the month of Caitra
(noun)
Locative, masculine, singular of caitra
caitra - relating to the month of Caitra (March-April)
चित्रनवाङ्कुरे (citranavāṅkure) - in the wondrous new sprouts
(noun)
Locative, masculine, singular of citranavāṅkura
citranavāṅkura - beautiful new sprout, wondrous fresh shoot
Compound type : tatpuruṣa (citra+nava+aṅkura)
- citra – wondrous, variegated, beautiful, clear
adjective - nava – new, fresh
adjective - aṅkura – sprout, shoot, germ
noun (masculine)
Note: Agrees with 'caitre'.
विरहिणी (virahiṇī) - a separated woman, a woman suffering separation
(noun)
Nominative, feminine, singular of virahiṇī
virahiṇī - a woman separated from her lover, a lonely woman
Feminine form of *virahin* (separated, lonely)
Prefix: vi
Root: rah (class 1)
वक्ति (vakti) - she says, she speaks
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of vac
root of the 2nd conjugation class (adādi)
Root: vac (class 2)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
या (yā) - which, who
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, what, who (relative pronoun)
Note: Refers to the implied 'sound' or the question itself.
आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of the soul
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essential nature
कस्य (kasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the sweet sound (madhuraḥ).
मधुरः (madhuraḥ) - sweet, pleasant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of madhura
madhura - sweet, charming, melodious, pleasant
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
अतः (ataḥ) - therefore, from this, thereupon
(indeclinable)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Repetition for emphasis.
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
उक्तम् (uktam) - said, uttered
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, uttered
Past Passive Participle
Derived from root *vac* (to speak)
Root: vac (class 2)
त्वरा (tvarā) - speed, haste, swiftness
(noun)
Nominative, feminine, singular of tvarā
tvarā - speed, haste, swiftness
Root: tvar (class 1)
Note: Used adverbially here, implying 'with speed' or 'swiftly'.
उच्चैः (uccaiḥ) - loudly, high up, aloft
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
तरोः (taroḥ) - from the tree
(noun)
Ablative, masculine, singular of taru
taru - tree