योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-116, verse-45
स्वामोदनन्दनवनान्तरसुन्दरेषु संतानकस्तवकहासिनिकुञ्जकेषु ।
उन्निद्रमन्द्रमधुपाकुलपारिभद्रसान्द्रद्रुमेष्वभिरमे गिरिगह्वरेषु ॥ ४५ ॥
उन्निद्रमन्द्रमधुपाकुलपारिभद्रसान्द्रद्रुमेष्वभिरमे गिरिगह्वरेषु ॥ ४५ ॥
svāmodanandanavanāntarasundareṣu saṃtānakastavakahāsinikuñjakeṣu ,
unnidramandramadhupākulapāribhadrasāndradrumeṣvabhirame girigahvareṣu 45
unnidramandramadhupākulapāribhadrasāndradrumeṣvabhirame girigahvareṣu 45
45.
svāmodanandanavanāntarasundareṣu
saṃtānakastavakāsinikuñjakeṣu
unnidramandramadhupākulapāribhadrasāndradrumeṣu
abhirame girigahvareṣu
saṃtānakastavakāsinikuñjakeṣu
unnidramandramadhupākulapāribhadrasāndradrumeṣu
abhirame girigahvareṣu
45.
abhirame girigahvareṣu
svāmodanandanavanāntarasundareṣu
saṃtānakastavakāsinikuñjakeṣu
unnidramandramadhupākulapāribhadrasāndradrumeṣu
svāmodanandanavanāntarasundareṣu
saṃtānakastavakāsinikuñjakeṣu
unnidramandramadhupākulapāribhadrasāndradrumeṣu
45.
I delight in the mountain caves, which are beautiful due to the fragrant pleasure gardens found within them, which possess groves that sparkle with clusters of coral tree (saṃtānaka) blossoms, and which have dense coral tree (pāribhadra) groves bustling with awakened, deep-humming bees.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वामोदनन्दनवनान्तरसुन्दरेषु (svāmodanandanavanāntarasundareṣu) - in the mountain caves, which are beautiful due to fragrant pleasure gardens in their interior (in the beautiful ones, delightful with fragrant pleasure-gardens in their interior)
- संतानकस्तवकासिनिकुञ्जकेषु (saṁtānakastavakāsinikuñjakeṣu) - in the mountain caves, which possess groves that sparkle with clusters of coral tree (saṃtānaka) blossoms (in the groves shining with clusters of coral tree blossoms)
- उन्निद्रमन्द्रमधुपाकुलपारिभद्रसान्द्रद्रुमेषु (unnidramandramadhupākulapāribhadrasāndradrumeṣu) - in the mountain caves, which have dense coral tree (pāribhadra) groves bustling with awakened, deep-humming bees (in the dense coral trees bustling with awakened, deep-humming bees)
- अभिरमे (abhirame) - I delight, I enjoy
- गिरिगह्वरेषु (girigahvareṣu) - in mountain caves, in mountain gorges
Words meanings and morphology
स्वामोदनन्दनवनान्तरसुन्दरेषु (svāmodanandanavanāntarasundareṣu) - in the mountain caves, which are beautiful due to fragrant pleasure gardens in their interior (in the beautiful ones, delightful with fragrant pleasure-gardens in their interior)
(adjective)
Locative, neuter, plural of svāmodanandanavanāntarasundara
svāmodanandanavanāntarasundara - beautiful in the interior of fragrant Nandana-like gardens
Compound type : Karmadhāraya (svāmoda+nandanavana+antara+sundara)
- svāmoda – own fragrance, pleasant fragrance
noun (masculine) - nandanavana – Nandana garden (Indra's celestial garden), pleasure garden
noun (neuter) - antara – interior, inside, middle
noun (neuter) - sundara – beautiful, handsome, lovely
adjective
Note: Agrees with 'girigahvareṣu'.
संतानकस्तवकासिनिकुञ्जकेषु (saṁtānakastavakāsinikuñjakeṣu) - in the mountain caves, which possess groves that sparkle with clusters of coral tree (saṃtānaka) blossoms (in the groves shining with clusters of coral tree blossoms)
(adjective)
Locative, neuter, plural of saṃtānakastavakāsinikuñjaka
saṁtānakastavakāsinikuñjaka - having groves shining with coral tree blossom clusters
Compound type : Karmadhāraya (saṃtānaka+stavaka+hāsini+kuñjaka)
- saṃtānaka – a celestial tree, coral tree, Erythrina variegata
noun (neuter) - stavaka – cluster of blossoms, bouquet
noun (masculine) - hāsini – shining, smiling, laughing
adjective (feminine)
Feminine stem from 'hāsin'
Root: has (class 1) - kuñjaka – a grove, arbour
noun (masculine)
Note: Agrees with 'girigahvareṣu'.
उन्निद्रमन्द्रमधुपाकुलपारिभद्रसान्द्रद्रुमेषु (unnidramandramadhupākulapāribhadrasāndradrumeṣu) - in the mountain caves, which have dense coral tree (pāribhadra) groves bustling with awakened, deep-humming bees (in the dense coral trees bustling with awakened, deep-humming bees)
(adjective)
Locative, neuter, plural of unnidramandramadhupākulapāribhadrasāndradruma
unnidramandramadhupākulapāribhadrasāndradruma - having dense coral trees bustling with awakened, deep-humming bees
Compound type : Karmadhāraya (unnidra+mandra+madhupa+ākula+pāribhadra+sāndra+druma)
- unnidra – awakened, bloomed, not asleep
adjective
Prefix: ud - mandra – deep (sound), humming, gentle, charming
adjective - madhupa – bee (lit. 'honey-drinker')
noun (masculine) - ākula – crowded, agitated, full of, bustling
adjective
Prefix: ā - pāribhadra – coral tree, Erythrina variegata
noun (neuter) - sāndra – dense, thick, compact
adjective - druma – tree
noun (masculine)
Note: Agrees with 'girigahvareṣu'.
अभिरमे (abhirame) - I delight, I enjoy
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of abhiram
Prefix: abhi
Root: ram (class 1)
गिरिगह्वरेषु (girigahvareṣu) - in mountain caves, in mountain gorges
(noun)
Locative, neuter, plural of girigahvara
girigahvara - mountain cave, mountain gorge
Compound type : Tatpuruṣa (giri+gahvara)
- giri – mountain, hill
noun (masculine) - gahvara – cave, cavern, deep, difficult
noun (neuter)