योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-116, verse-30
गीतं श्रृङ्गतरूच्चपल्लवपुटे निःश्वस्य सोत्कण्ठया कंठाश्लिष्टगिरा वियोगहतया विद्याधराणां स्त्रिया ।
यन्नामात्र तदेष नाथ पथिकः सोच्छ्वासमाकर्णयन् दोलान्दोलनयेव चञ्चलधिया नो याति नोनूच्यते ॥ ३० ॥
यन्नामात्र तदेष नाथ पथिकः सोच्छ्वासमाकर्णयन् दोलान्दोलनयेव चञ्चलधिया नो याति नोनूच्यते ॥ ३० ॥
gītaṃ śrṛṅgatarūccapallavapuṭe niḥśvasya sotkaṇṭhayā kaṃṭhāśliṣṭagirā viyogahatayā vidyādharāṇāṃ striyā ,
yannāmātra tadeṣa nātha pathikaḥ socchvāsamākarṇayan dolāndolanayeva cañcaladhiyā no yāti nonūcyate 30
yannāmātra tadeṣa nātha pathikaḥ socchvāsamākarṇayan dolāndolanayeva cañcaladhiyā no yāti nonūcyate 30
30.
gītam śṛṅga-tarūcca-pallava-puṭe niḥśvasya sotkaṇṭhayā
kaṇṭhāśliṣṭa-girā viyoga-hatayā vidyādharāṇām striyā
yat-nāma atra tat eṣaḥ nātha pathikaḥ socchvāsam ākarṇayan
dolā-āndolanayā iva cañcala-dhiyā na u yāti nonūcyate
kaṇṭhāśliṣṭa-girā viyoga-hatayā vidyādharāṇām striyā
yat-nāma atra tat eṣaḥ nātha pathikaḥ socchvāsam ākarṇayan
dolā-āndolanayā iva cañcala-dhiyā na u yāti nonūcyate
30.
śṛṅga-tarūcca-pallava-puṭe niḥśvasya sotkaṇṭhayā kaṇṭhāśliṣṭa-girā
viyoga-hatayā vidyādharāṇām striyā gītam (gīyate)
yat-nāma atra tat (gītam) eṣaḥ pathikaḥ socchvāsam ākarṇayan
dolā-āndolanayā iva cañcala-dhiyā na yāti na nonūcyate
viyoga-hatayā vidyādharāṇām striyā gītam (gīyate)
yat-nāma atra tat (gītam) eṣaḥ pathikaḥ socchvāsam ākarṇayan
dolā-āndolanayā iva cañcala-dhiyā na yāti na nonūcyate
30.
A song is sung, with sighs and yearning (sotkaṇṭhayā), in a voice choked with emotion (kaṇṭhāśliṣṭa-girā), by a Vidyadhara woman devastated by separation (viyoga-hatā), from the high tender leaves of a tree on a mountain peak. Listening to that very song, which here addresses a 'lord' (nāma atra), this traveler (pathika), sighing deeply, his mind wavering as if by the swaying of a swing, neither moves forward nor can be made to proceed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गीतम् (gītam) - a song (song, sung)
- शृङ्ग-तरूच्च-पल्लव-पुटे (śṛṅga-tarūcca-pallava-puṭe) - in the high tender leaves of a tree on a mountain peak (in the high tender leaf-cup of a lofty tree on a peak)
- निःश्वस्य (niḥśvasya) - sighing (having sighed)
- सोत्कण्ठया (sotkaṇṭhayā) - with yearning (with yearning, with eagerness)
- कण्ठाश्लिष्ट-गिरा (kaṇṭhāśliṣṭa-girā) - in a voice choked with emotion (with a voice choked in the throat)
- वियोग-हतया (viyoga-hatayā) - by a woman devastated by separation (viyoga-hatā) (by one struck by separation, by one devastated by separation)
- विद्याधराणाम् (vidyādharāṇām) - of the Vidyadhara celestial beings (of Vidyadharas)
- स्त्रिया (striyā) - by a Vidyadhara woman (by a woman)
- यत्-नाम (yat-nāma) - which addresses 'lord' (whose name, what name)
- अत्र (atra) - here (in the song's address) (here, in this place)
- तत् (tat) - that (song) (that, that thing)
- एषः (eṣaḥ) - this (traveler) (this, this one)
- नाथ (nātha) - O Lord! (as an address within the song) (lord, master, protector)
- पथिकः (pathikaḥ) - this traveler (traveler, passenger)
- सोच्छ्वासम् (socchvāsam) - sighing deeply (with sighs, sighing)
- आकर्णयन् (ākarṇayan) - listening (to the song) (listening, hearing)
- दोला-आन्दोलनया (dolā-āndolanayā) - as if by the swaying of a swing (by the swaying of a swing)
- इव (iva) - as if (as if, like)
- चञ्चल-धिया (cañcala-dhiyā) - his mind wavering (by one whose mind is wavering, with a wavering mind)
- न (na) - neither (not)
- उ (u) - and (indeed, also, and)
- याति (yāti) - moves forward (goes, moves)
- नोनूच्यते (nonūcyate) - cannot be made to proceed (is not moved, does not proceed (intensive))
Words meanings and morphology
गीतम् (gītam) - a song (song, sung)
(noun)
Nominative, neuter, singular of gīta
gīta - sung, song, anything sung
Past Passive Participle
From √gai (to sing).
Root: √gai (class 1)
Note: Used as a noun, 'the song'.
शृङ्ग-तरूच्च-पल्लव-पुटे (śṛṅga-tarūcca-pallava-puṭe) - in the high tender leaves of a tree on a mountain peak (in the high tender leaf-cup of a lofty tree on a peak)
(noun)
Locative, neuter, singular of śṛṅga-tarūcca-pallava-puṭa
śṛṅga-tarūcca-pallava-puṭa - leaf-cup of a high peak-tree
Compound type : Tatpurusha (śṛṅga+taru+uccā+pallava+puṭa)
- śṛṅga – horn, peak, summit
noun (neuter/masculine) - taru – tree
noun (masculine) - uccā – high, lofty
adjective (feminine) - pallava – sprout, tender leaf
noun (masculine/neuter) - puṭa – cup, fold, hollow
noun (masculine/neuter)
निःश्वस्य (niḥśvasya) - sighing (having sighed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √śvas (to breathe) with prefix niḥ-.
Prefix: niḥ
Root: √śvas (class 2)
सोत्कण्ठया (sotkaṇṭhayā) - with yearning (with yearning, with eagerness)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of sotkaṇṭhā
sotkaṇṭhā - full of yearning, eagerness, longing
Compound of sa (with) and utkaṇṭhā (yearning).
Compound type : Bahuvrīhi (sa+utkaṇṭhā)
- sa – with, together with
indeclinable - utkaṇṭhā – yearning, longing, eager desire
noun (feminine)
Note: Adverbial use.
कण्ठाश्लिष्ट-गिरा (kaṇṭhāśliṣṭa-girā) - in a voice choked with emotion (with a voice choked in the throat)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kaṇṭhāśliṣṭa-gira
kaṇṭhāśliṣṭa-gira - voice choked in the throat
Compound of kaṇṭha (throat) and āśliṣṭa (choked) and gira (voice).
Compound type : Bahuvrīhi (kaṇṭha+āśliṣṭa+gir)
- kaṇṭha – throat, neck
noun (masculine) - āśliṣṭa – embraced, clasped, choked, attached
adjective
Past Passive Participle
From √śliṣ (to embrace) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: √śliṣ (class 1) - gir – voice, speech
noun (feminine)
Note: Adverbial use.
वियोग-हतया (viyoga-hatayā) - by a woman devastated by separation (viyoga-hatā) (by one struck by separation, by one devastated by separation)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of viyoga-hatā
viyoga-hatā - one struck/devastated by separation
Compound of viyoga (separation) and hatā (struck/devastated).
Compound type : Tatpurusha (viyoga+hatā)
- viyoga – separation, disjunction
noun (masculine)
From vi + √yuj.
Prefix: vi
Root: √yuj (class 7) - hatā – struck, killed, destroyed, devastated
adjective (feminine)
Past Passive Participle
From √han (to strike, kill). Feminine form.
Root: √han (class 2)
Note: Modifies striyā.
विद्याधराणाम् (vidyādharāṇām) - of the Vidyadhara celestial beings (of Vidyadharas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of vidyādhara
vidyādhara - Vidyadhara (a class of celestial beings, literally 'knowledge-bearer')
Compound of vidyā (knowledge) and dhara (bearer).
Compound type : Tatpurusha (vidyā+dhara)
- vidyā – knowledge, learning, science
noun (feminine) - dhara – bearer, holder
adjective (masculine)
From √dhṛ (to bear, hold).
Root: √dhṛ (class 1)
Note: Refers to the class of beings to which the woman belongs.
स्त्रिया (striyā) - by a Vidyadhara woman (by a woman)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of strī
strī - woman, female
i-ending feminine noun.
यत्-नाम (yat-nāma) - which addresses 'lord' (whose name, what name)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat-nāman
yat-nāman - what name, whose name
Compound of yat (which) and nāman (name).
Compound type : Tatpurusha (yat+nāman)
- yat – which, what
pronoun
Relative pronoun. - nāman – name
noun (neuter)
n-ending neuter noun.
Note: Refers to the content of the song.
अत्र (atra) - here (in the song's address) (here, in this place)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (song) (that, that thing)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Demonstrative pronoun, neuter singular nominative/accusative.
Note: Refers to the song.
एषः (eṣaḥ) - this (traveler) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun, masculine singular nominative.
Note: Refers to pathikaḥ.
नाथ (nātha) - O Lord! (as an address within the song) (lord, master, protector)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nātha
nātha - lord, master, protector, husband
Note: Part of the song's content.
पथिकः (pathikaḥ) - this traveler (traveler, passenger)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pathika
pathika - traveler, wanderer
From pathin (path).
सोच्छ्वासम् (socchvāsam) - sighing deeply (with sighs, sighing)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of socchvāsa
socchvāsa - with sighs, accompanied by sighs
Compound of sa (with) and ucchvāsa (sigh).
Compound type : Bahuvrīhi (sa+ucchvāsa)
- sa – with, together with
indeclinable - ucchvāsa – sigh, breath, exhalation
noun (masculine)
From ut + √śvas (to breathe).
Prefix: ut
Root: √śvas (class 2)
Note: Used adverbially.
आकर्णयन् (ākarṇayan) - listening (to the song) (listening, hearing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of √karṇ
√karṇ - to hear, to listen
Present Active Participle
Present active participle from denominative √karṇ (from karṇa 'ear') with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: √karṇ (class 10)
Note: Modifies pathikaḥ.
दोला-आन्दोलनया (dolā-āndolanayā) - as if by the swaying of a swing (by the swaying of a swing)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dolā-āndolana
dolā-āndolana - swinging of a swing
Compound of dolā (swing) and āndolana (swaying).
Compound type : Tatpurusha (dolā+āndolana)
- dolā – swing
noun (feminine) - āndolana – swaying, swinging
noun (neuter)
From ā + √dul (to swing).
Prefix: ā
Root: √dul (class 1)
इव (iva) - as if (as if, like)
(indeclinable)
चञ्चल-धिया (cañcala-dhiyā) - his mind wavering (by one whose mind is wavering, with a wavering mind)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of cañcala-dhī
cañcala-dhī - wavering mind, fickle intelligence
Compound of cañcala (wavering) and dhī (mind/intellect).
Compound type : Bahuvrīhi (cañcala+dhī)
- cañcala – wavering, flickering, restless
adjective
From √cal (to move).
Root: √cal (class 1) - dhī – mind, intellect, thought
noun (feminine)
i-ending feminine noun.
Note: Used adverbially to describe the state of the traveler's mind.
न (na) - neither (not)
(indeclinable)
उ (u) - and (indeed, also, and)
(indeclinable)
Particle.
Note: Joins 'na yāti' and 'na nonūcyate'.
याति (yāti) - moves forward (goes, moves)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √yā
Present Active
Present active, 3rd person singular from √yā (2nd class).
Root: √yā (class 2)
नोनूच्यते (nonūcyate) - cannot be made to proceed (is not moved, does not proceed (intensive))
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of √nu
Intensive/Causative Passive
Intensive (yan-luk) or passive of causative from √nu (2nd class). Implies repeated action or being moved.
Root: √nu (class 2)
Note: Could also be interpreted as 'is not repeatedly praised/spoken'.