योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-116, verse-50
श्रीमद्वृत्तमहाशयातपहरप्रोच्चैर्गभीराकृते भूभृन्मूर्धसु भूषणं भवसि भो भूमे रसैकास्पदम् ।
एतत्तु क्षपयेन्मनांसि यदिदं मेघ त्वया वर्षता हर्षादूषरपल्वलस्थलतरुष्वम्भोविभागक्रमः ॥ ५० ॥
एतत्तु क्षपयेन्मनांसि यदिदं मेघ त्वया वर्षता हर्षादूषरपल्वलस्थलतरुष्वम्भोविभागक्रमः ॥ ५० ॥
śrīmadvṛttamahāśayātapaharaproccairgabhīrākṛte bhūbhṛnmūrdhasu bhūṣaṇaṃ bhavasi bho bhūme rasaikāspadam ,
etattu kṣapayenmanāṃsi yadidaṃ megha tvayā varṣatā harṣādūṣarapalvalasthalataruṣvambhovibhāgakramaḥ 50
etattu kṣapayenmanāṃsi yadidaṃ megha tvayā varṣatā harṣādūṣarapalvalasthalataruṣvambhovibhāgakramaḥ 50
50.
śrīmat-vṛtta-mahāśaya-ātapa-hara-proccaiḥ-gabhīra-ākṛte
bhū-bhṛt-mūrdhasu bhūṣaṇaṃ bhavasi bho bhūme rasa-eka-āspadam
etat tu kṣapayet manāṃsi yat idam megha tvayā varṣatā
harṣāt ūṣara-palvala-sthala-taruṣu ambhaḥ-vibhāga-kramaḥ
bhū-bhṛt-mūrdhasu bhūṣaṇaṃ bhavasi bho bhūme rasa-eka-āspadam
etat tu kṣapayet manāṃsi yat idam megha tvayā varṣatā
harṣāt ūṣara-palvala-sthala-taruṣu ambhaḥ-vibhāga-kramaḥ
50.
bho bhūme śrīmat-vṛtta-mahāśaya-ātapa-hara-proccaiḥ-gabhīra-ākṛte! bhū-bhṛt-mūrdhasu bhūṣaṇaṃ rasa-eka-āspadam bhavasi.
tu bho megha! etat yat idam tvayā varṣatā harṣāt ūṣara-palvala-sthala-taruṣu ambhaḥ-vibhāga-kramaḥ,
manāṃsi kṣapayet.
tu bho megha! etat yat idam tvayā varṣatā harṣāt ūṣara-palvala-sthala-taruṣu ambhaḥ-vibhāga-kramaḥ,
manāṃsi kṣapayet.
50.
O Earth, endowed with glory, of noble character, dispelling distress, of profoundly majestic and towering form! You are indeed an ornament on the peaks of mountains, the singular abode of all essences (rasa). However, O Cloud, this act of yours—this sequence of joyfully distributing water to trees located in barren ponds and dry lands, even while you are raining—this indeed vexes people's minds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीमत्-वृत्त-महाशय-आतप-हर-प्रोच्चैः-गभीर-आकृते (śrīmat-vṛtta-mahāśaya-ātapa-hara-proccaiḥ-gabhīra-ākṛte) - Adjective for Earth, describing her majestic and benevolent qualities. (O (you) glorious, of noble conduct, removing heat/suffering, with a very high and profound form/appearance!)
- भू-भृत्-मूर्धसु (bhū-bhṛt-mūrdhasu) - on the summits of mountains
- भूषणं (bhūṣaṇaṁ) - ornament, decoration, embellishment
- भवसि (bhavasi) - you are, you become
- भो (bho) - O!, Oh! (vocative particle)
- भूमे (bhūme) - O Earth!
- रस-एक-आस्पदम् (rasa-eka-āspadam) - The singular foundation of aesthetic sentiments (rasa). (the sole abode of sentiments/essences)
- एतत् (etat) - this
- तु (tu) - but, indeed, yet
- क्षपयेत् (kṣapayet) - troubles, vexes (should destroy, might destroy, vexes, troubles)
- मनांसि (manāṁsi) - minds, hearts
- यत् (yat) - which, that
- इदम् (idam) - this
- मेघ (megha) - O cloud!
- त्वया (tvayā) - by you
- वर्षता (varṣatā) - by you, while you are raining (by one raining, while raining)
- हर्षात् (harṣāt) - from joy, with joy, out of delight
- ऊषर-पल्वल-स्थल-तरुषु (ūṣara-palvala-sthala-taruṣu) - on trees in barren ponds and dry lands
- अम्भः-विभाग-क्रमः (ambhaḥ-vibhāga-kramaḥ) - the sequence/system of water distribution
Words meanings and morphology
श्रीमत्-वृत्त-महाशय-आतप-हर-प्रोच्चैः-गभीर-आकृते (śrīmat-vṛtta-mahāśaya-ātapa-hara-proccaiḥ-gabhīra-ākṛte) - Adjective for Earth, describing her majestic and benevolent qualities. (O (you) glorious, of noble conduct, removing heat/suffering, with a very high and profound form/appearance!)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śrīmat-vṛtta-mahāśaya-ātapa-hara-proccaiḥ-gabhīra-ākṛti
śrīmat-vṛtta-mahāśaya-ātapa-hara-proccaiḥ-gabhīra-ākṛti - possessed of glory, good conduct, noble intention, removing suffering, very lofty and deep in form/appearance
Compound type : Bahuvrihi and Tatpuruṣa (śrīmat+vṛtta+mahāśaya+ātapa+hara+proccaiḥ+gabhīra+ākṛti)
- śrīmat – glorious, splendid, prosperous, beautiful
adjective - vṛtta – conduct, course, existence, well-formed, happened
noun/adjective (neuter)
Past Passive Participle (used nominally)
From root vṛt 'to be, exist, occur'.
Root: vṛt (class 1) - mahāśaya – noble-minded, great-hearted, magnanimous; a great receptacle or reservoir
adjective/noun (masculine) - ātapa – sunshine, heat, warmth; suffering, distress
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: tap - hara – removing, taking away, destroying, carrying
adjective
Agent noun from root hṛ 'to carry, seize, destroy'.
Root: hṛ (class 1) - proccaiḥ – very high, very loud, greatly
indeclinable
Prefixes: pra+ut - gabhīra – deep, profound, serious, majestic
adjective - ākṛti – form, shape, appearance, figure, nature
noun (feminine)
Prefix: ā
Root: kṛ
भू-भृत्-मूर्धसु (bhū-bhṛt-mūrdhasu) - on the summits of mountains
(noun)
Locative, masculine, plural of bhū-bhṛt-mūrdhan
bhū-bhṛt-mūrdhan - mountain summits, peaks
Compound type : Tatpuruṣa (bhū-bhṛt+mūrdhan)
- bhū-bhṛt – earth-bearer, mountain, king
noun (masculine)
From bhū (earth) + bhṛt (bearing, supporting from root bhṛ).
Root: bhṛ (class 3) - mūrdhan – head, summit, top, peak
noun (masculine)
भूषणं (bhūṣaṇaṁ) - ornament, decoration, embellishment
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhūṣaṇa
bhūṣaṇa - an ornament, decoration, adorning
Derived from the root bhūṣ 'to adorn'.
Root: bhūṣ (class 10)
Note: Functions as the predicate nominative.
भवसि (bhavasi) - you are, you become
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present Tense
Root bhū (1st class, Parasmaipada).
Root: bhū (class 1)
भो (bho) - O!, Oh! (vocative particle)
(indeclinable)
भूमे (bhūme) - O Earth!
(noun)
Vocative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, region
रस-एक-आस्पदम् (rasa-eka-āspadam) - The singular foundation of aesthetic sentiments (rasa). (the sole abode of sentiments/essences)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rasa-eka-āspada
rasa-eka-āspada - the sole abode or foundation of taste/essence/sentiment
Compound type : Tatpuruṣa (rasa+eka+āspada)
- rasa – taste, essence, sentiment, emotion, juice, aesthetic quality
noun (masculine) - eka – one, single, sole, alone
adjective - āspada – place, seat, abode, ground, object, subject
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: pad
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that (demonstrative pronoun)
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
क्षपयेत् (kṣapayet) - troubles, vexes (should destroy, might destroy, vexes, troubles)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of kṣap
Optative Mood
Root kṣap (10th class, Parasmaipada), often causative of kṣī 'to decay'.
Root: kṣap (class 10)
मनांसि (manāṁsi) - minds, hearts
(noun)
Accusative, neuter, plural of manas
manas - mind, intellect, heart, soul, spirit
यत् (yat) - which, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this (demonstrative pronoun)
मेघ (megha) - O cloud!
(noun)
Vocative, masculine, singular of megha
megha - cloud
From root migh 'to sprinkle'.
Root: migh (class 1)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent of the present participle 'varṣatā'.
वर्षता (varṣatā) - by you, while you are raining (by one raining, while raining)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of varṣat
varṣat - raining, showering, shedding
Present Active Participle
From root vṛṣ 'to rain'.
Root: vṛṣ (class 1)
हर्षात् (harṣāt) - from joy, with joy, out of delight
(noun)
Ablative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, pleasure, thrill, excitement
Root: hṛṣ (class 1)
ऊषर-पल्वल-स्थल-तरुषु (ūṣara-palvala-sthala-taruṣu) - on trees in barren ponds and dry lands
(noun)
Locative, masculine, plural of ūṣara-palvala-sthala-taru
ūṣara-palvala-sthala-taru - trees located in barren ponds and dry places
Compound type : Dvandva and Tatpuruṣa (ūṣara+palvala+sthala+taru)
- ūṣara – barren, sterile, saline (land)
adjective - palvala – a small pond, a marshy pool
noun (neuter) - sthala – dry ground, land, place, site
noun (neuter) - taru – a tree
noun (masculine)
अम्भः-विभाग-क्रमः (ambhaḥ-vibhāga-kramaḥ) - the sequence/system of water distribution
(noun)
Nominative, masculine, singular of ambhaḥ-vibhāga-krama
ambhaḥ-vibhāga-krama - the order or method of water distribution
Compound type : Tatpuruṣa (ambhas+vibhāga+krama)
- ambhas – water
noun (neuter) - vibhāga – division, distribution, share, portion
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: bhaj - krama – order, sequence, method, course
noun (masculine)
Root: kram (class 1)
Note: Subject of the verb 'kṣapayet'.