Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,116

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-116, verse-81

चित्रं मातरमेष कोकिलशिशुः संत्यज्य काकीं गतः सैषैनं तुदतीति यावदहमप्याचिन्तयामि क्षणम् ।
तावत्सोऽपि तथाशु मातृसदृशं श्लिष्टो रसाद्वर्धितुं यामायाति दिशं स्वभावसुभगः सैवास्य माहात्म्यदा ॥ ८१ ॥
citraṃ mātarameṣa kokilaśiśuḥ saṃtyajya kākīṃ gataḥ saiṣainaṃ tudatīti yāvadahamapyācintayāmi kṣaṇam ,
tāvatso'pi tathāśu mātṛsadṛśaṃ śliṣṭo rasādvardhituṃ yāmāyāti diśaṃ svabhāvasubhagaḥ saivāsya māhātmyadā 81
81. citram mātaram eṣa kokilaśiśuḥ saṃtyajya kākīṃ gataḥ saḥ
eṣa enam tudati iti yāvat aham api ācintayāmi kṣaṇam |
tāvat saḥ api tathā āśu mātṛsadṛśam śliṣṭaḥ rasāt vardhitum
yām āyāti diśam svabhāvasubhagaḥ sā eva asya māhātmyadā ||
81. eṣa kokilaśiśuḥ mātaram saṃtyajya kākīṃ gataḥ citram aham api yāvat saḥ eṣa enam tudati iti kṣaṇam ācintayāmi,
tāvat svabhāvasubhagaḥ saḥ api tathā āśu rasāt mātṛsadṛśam vardhitum śliṣṭaḥ yām diśam āyāti sā eva asya māhātmyadā
81. It is astonishing that this cuckoo chick, having abandoned its own mother, went to a female crow. As I pondered for a moment, thinking, 'Surely, that one (the crow) torments this chick,' then, by its inherently fortunate nature (svabhāva), the chick also quickly clung to her with affection, as if to grow as if with a mother. The very circumstance to which it goes proves to be the source of its greatness.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चित्रम् (citram) - astonishing (wonderful, astonishing, strange, remarkable)
  • मातरम् (mātaram) - its own mother (mother)
  • एष (eṣa) - this (cuckoo chick) (this)
  • कोकिलशिशुः (kokilaśiśuḥ) - cuckoo chick (cuckoo chick, young cuckoo)
  • संत्यज्य (saṁtyajya) - having abandoned (having abandoned, having forsaken)
  • काकीं (kākīṁ) - to a female crow (female crow)
  • गतः (gataḥ) - went (gone, went)
  • सः (saḥ) - that (crow) (that, he)
  • एष (eṣa) - this (emphatic, referring to the crow) (this, this very one)
  • एनम् (enam) - this (chick, accusative) (him, this one)
  • तुदति (tudati) - torments (pecks, torments, annoys)
  • इति (iti) - thus (introducing thought) (thus, so, indicating direct speech or thought)
  • यावत् (yāvat) - as long as, while (as long as, while, as much as)
  • अहम् (aham) - I
  • अपि (api) - also (also, even, too)
  • आचिन्तयामि (ācintayāmi) - I pondered, I was thinking (I think, I contemplate)
  • क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment (moment, instant)
  • तावत् (tāvat) - then, at that moment (then, at that time, so much)
  • सः (saḥ) - he (the chick) (that, he)
  • अपि (api) - also (also, even, too)
  • तथा (tathā) - so, in that manner (so, thus, in that manner)
  • आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly)
  • मातृसदृशम् (mātṛsadṛśam) - like a mother (adverbial) (mother-like, resembling a mother)
  • श्लिष्टः (śliṣṭaḥ) - clung to (embraced, clung to, united)
  • रसात् (rasāt) - with affection (from affection, from juice/flavor, from love)
  • वर्धितुम् (vardhitum) - to grow (to grow, to increase)
  • याम् (yām) - to which (direction/circumstance) (which, to which)
  • आयाति (āyāti) - goes (to) (comes, goes towards)
  • दिशम् (diśam) - circumstance, situation (literally direction) (direction, quarter)
  • स्वभावसुभगः (svabhāvasubhagaḥ) - inherently fortunate by its intrinsic nature (inherently beautiful, fortunate by nature)
  • सा (sā) - that very one (the circumstance/direction) (she, that)
  • एव (eva) - very (one) (indeed, only, very)
  • अस्य (asya) - of his (of this, his)
  • माहात्म्यदा (māhātmyadā) - the source of his greatness (giver of greatness, bestower of majesty)

Words meanings and morphology

चित्रम् (citram) - astonishing (wonderful, astonishing, strange, remarkable)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of citra
citra - wonderful, astonishing, various, painted, picture
Note: Used here adverbially or as an exclamation, 'it is wonderful'.
मातरम् (mātaram) - its own mother (mother)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
एष (eṣa) - this (cuckoo chick) (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
कोकिलशिशुः (kokilaśiśuḥ) - cuckoo chick (cuckoo chick, young cuckoo)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kokilaśiśu
kokilaśiśu - cuckoo chick
Compound type : tatpuruṣa (kokila+śiśu)
  • kokila – cuckoo
    noun (masculine)
  • śiśu – child, young one, infant
    noun (masculine)
संत्यज्य (saṁtyajya) - having abandoned (having abandoned, having forsaken)
(indeclinable)
absolutive
prefix sam- + root tyaj + suffix -ya
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
Note: Absolutive/Gerund
काकीं (kākīṁ) - to a female crow (female crow)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kākī
kākī - female crow
गतः (gataḥ) - went (gone, went)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, reached, past
Past Passive Participle
root gam + suffix -ta
Root: gam (class 1)
Note: Functions as a main verb here.
सः (saḥ) - that (crow) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the kākī (crow), although in masculine form.
एष (eṣa) - this (emphatic, referring to the crow) (this, this very one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
Note: Used as an emphatic demonstrative, forming a phrase with 'saḥ' meaning 'this very one', referring to the crow.
एनम् (enam) - this (chick, accusative) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, that, him, her, it
Note: Direct object of 'tudati', referring to the cuckoo chick.
तुदति (tudati) - torments (pecks, torments, annoys)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of tud
present active
root tud (class 6) + -a + -ti
Root: tud (class 6)
इति (iti) - thus (introducing thought) (thus, so, indicating direct speech or thought)
(indeclinable)
यावत् (yāvat) - as long as, while (as long as, while, as much as)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
आचिन्तयामि (ācintayāmi) - I pondered, I was thinking (I think, I contemplate)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of ācint
present active
prefix ā- + root cint (denom. from cintā) + -āmi
Prefix: ā
Root: cint (class 10)
क्षणम् (kṣaṇam) - for a moment (moment, instant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, leisure
Note: Accusative of duration.
तावत् (tāvat) - then, at that moment (then, at that time, so much)
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (the chick) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
तथा (tathā) - so, in that manner (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Note: Adverb.
मातृसदृशम् (mātṛsadṛśam) - like a mother (adverbial) (mother-like, resembling a mother)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mātṛsadṛśa
mātṛsadṛśa - mother-like, resembling a mother
Compound type : tatpuruṣa (mātṛ+sadṛśa)
  • mātṛ – mother
    noun (feminine)
  • sadṛśa – like, similar, resembling
    adjective (neuter)
Note: Used adverbially here.
श्लिष्टः (śliṣṭaḥ) - clung to (embraced, clung to, united)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śliṣṭa
śliṣṭa - embraced, clung, joined, attached
Past Passive Participle
root śliṣ + suffix -ta
Root: śliṣ (class 1)
Note: Functions as a main verb here.
रसात् (rasāt) - with affection (from affection, from juice/flavor, from love)
(noun)
Ablative, masculine, singular of rasa
rasa - taste, flavor, juice, essence, affection, love, emotion
वर्धितुम् (vardhitum) - to grow (to grow, to increase)
(indeclinable)
infinitive
root vṛdh (caus. vardh) + suffix -tum
Root: vṛdh (class 1)
Note: Infinitive of purpose.
याम् (yām) - to which (direction/circumstance) (which, to which)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Correlates with sā (eva).
आयाति (āyāti) - goes (to) (comes, goes towards)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āyā
present active
prefix ā- + root yā (class 2) + -ti
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
दिशम् (diśam) - circumstance, situation (literally direction) (direction, quarter)
(noun)
Accusative, feminine, singular of diś
diś - direction, quarter, region
स्वभावसुभगः (svabhāvasubhagaḥ) - inherently fortunate by its intrinsic nature (inherently beautiful, fortunate by nature)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svabhāvasubhaga
svabhāvasubhaga - beautiful by nature, inherently fortunate
Compound type : bahuvrīhi/tatpuruṣa (svabhāva+subhaga)
  • svabhāva – one's own nature, inherent disposition, intrinsic nature
    noun (masculine)
  • subhaga – fortunate, beloved, beautiful, charming
    adjective (masculine)
Note: Refers to the cuckoo chick.
सा (sā) - that very one (the circumstance/direction) (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative to 'yām'.
एव (eva) - very (one) (indeed, only, very)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अस्य (asya) - of his (of this, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the chick.
माहात्म्यदा (māhātmyadā) - the source of his greatness (giver of greatness, bestower of majesty)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of māhātmyada
māhātmyada - giver of greatness, bestower of majesty
Compound type : tatpuruṣa (māhātmya+da)
  • māhātmya – greatness, majesty, magnificence
    noun (neuter)
  • da – giving, bestowing
    adjective (feminine)
    suffix -da from root dā (to give)
    Root: dā (class 3)
Note: Agrees with 'sā'.