योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-47, verse-89
दाशूराख्यायिकेवेयं राम संसारचक्रिका ।
कल्पनारचिताकारा वस्तुशून्या न वस्तुतः ॥ ८९ ॥
कल्पनारचिताकारा वस्तुशून्या न वस्तुतः ॥ ८९ ॥
dāśūrākhyāyikeveyaṃ rāma saṃsāracakrikā ,
kalpanāracitākārā vastuśūnyā na vastutaḥ 89
kalpanāracitākārā vastuśūnyā na vastutaḥ 89
89.
dāśūrākhyāyikā iva iyam rāma saṃsāracakrikā
kalpanāracitākārā vastuśūnyā na vastutaḥ
kalpanāracitākārā vastuśūnyā na vastutaḥ
89.
rāma,
iyam saṃsāracakrikā dāśūrākhyāyikā iva kalpanāracitākārā vastuśūnyā na vastutaḥ
iyam saṃsāracakrikā dāśūrākhyāyikā iva kalpanāracitākārā vastuśūnyā na vastutaḥ
89.
O Rāma, this cycle of transmigration (saṃsāra) is like the tale of Dāśūra: its form is constructed by imagination, devoid of true reality, and not substantial in essence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दाशूराख्यायिका (dāśūrākhyāyikā) - Refers to a specific narrative illustrating illusion or unreality, likely from Yogavasiṣṭha itself. (the tale/story of Dāśūra)
- इव (iva) - like, as, as if
- इयम् (iyam) - refers to 'saṃsāracakrikā' (this (feminine))
- राम (rāma) - O Rāma
- संसारचक्रिका (saṁsāracakrikā) - the wheel of transmigration (saṃsāra)
- कल्पनारचिताकारा (kalpanāracitākārā) - whose form is made by imagination
- वस्तुशून्या (vastuśūnyā) - devoid of reality, empty of substance
- न (na) - not, no
- वस्तुतः (vastutaḥ) - in reality, in fact, substantially
Words meanings and morphology
दाशूराख्यायिका (dāśūrākhyāyikā) - Refers to a specific narrative illustrating illusion or unreality, likely from Yogavasiṣṭha itself. (the tale/story of Dāśūra)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of dāśūrākhyāyikā
dāśūrākhyāyikā - tale of Dāśūra
Compound type : tatpurusha (dāśūra+ākhyāyikā)
- dāśūra – name of a character/person
proper noun (masculine) - ākhyāyikā – story, tale, narrative
noun (feminine)
from root khyā with ā-
Prefix: ā
Root: khyā (class 0)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle indicating comparison.
इयम् (iyam) - refers to 'saṃsāracakrikā' (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, here, now
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a king/deity)
संसारचक्रिका (saṁsāracakrikā) - the wheel of transmigration (saṃsāra)
(noun)
Nominative, feminine, singular of saṃsāracakrikā
saṁsāracakrikā - wheel of transmigration, cycle of existence
Compound type : tatpurusha (saṃsāra+cakrikā)
- saṃsāra – transmigration, cycle of birth and death, worldly existence
noun (masculine)
from root sṛ with sam-
Prefix: sam
Root: sṛ (class 0) - cakrikā – a small wheel, cycle
noun (feminine)
diminutive of cakra
Note: The English term 'transmigration (saṃsāra)' is used for clarity.
कल्पनारचिताकारा (kalpanāracitākārā) - whose form is made by imagination
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kalpanāracitākārā
kalpanāracitākārā - whose form is created/composed by imagination
Compound type : bahuvrihi (kalpanā+racita+ākāra)
- kalpanā – imagination, conception, forming
noun (feminine)
from root kḷp
Root: kḷp (class 0) - racita – composed, created, arranged
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root rac
Root: rac (class 0) - ākāra – form, shape, appearance
noun (masculine)
Note: Compound describing the nature of 'saṃsāracakrikā'.
वस्तुशून्या (vastuśūnyā) - devoid of reality, empty of substance
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vastuśūnya
vastuśūnya - devoid of reality, empty of substance, unreal
Compound type : tatpurusha (vastu+śūnya)
- vastu – reality, substance, object, thing
noun (neuter) - śūnya – empty, void, devoid of
adjective (neuter)
न (na) - not, no
(indeclinable)
वस्तुतः (vastutaḥ) - in reality, in fact, substantially
(indeclinable)
from vastu with suffix -tas
Note: Suffix -tas indicates 'from, by, in'.