योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-47, verse-4
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
बहूनि ब्रह्मलक्षाणि शंकरेन्द्रशतानि च ।
नारायणसहस्राणि समतीतानि राघव ॥ ४ ॥
बहूनि ब्रह्मलक्षाणि शंकरेन्द्रशतानि च ।
नारायणसहस्राणि समतीतानि राघव ॥ ४ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
bahūni brahmalakṣāṇi śaṃkarendraśatāni ca ,
nārāyaṇasahasrāṇi samatītāni rāghava 4
bahūni brahmalakṣāṇi śaṃkarendraśatāni ca ,
nārāyaṇasahasrāṇi samatītāni rāghava 4
4.
śrīvasiṣṭha uvāca | bahūni brahmalakṣāṇi śaṅkarendraśatāni
ca | nārāyaṇasahasrāṇi samatītāni rāghava || 4 ||
ca | nārāyaṇasahasrāṇi samatītāni rāghava || 4 ||
4.
śrīvasiṣṭha uvāca rāghava bahūni brahmalakṣāṇi
śaṅkarendraśatāni ca nārāyaṇasahasrāṇi samatītāni 4
śaṅkarendraśatāni ca nārāyaṇasahasrāṇi samatītāni 4
4.
Śrī Vasiṣṭha said: "O Rāghava, many lakhs of Brahmās, hundreds of Śankaras and Indras, and thousands of Nārāyaṇas have already passed away."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Venerable Vasiṣṭha
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- बहूनि (bahūni) - many, numerous
- ब्रह्मलक्षाणि (brahmalakṣāṇi) - lakhs (hundreds of thousands) of Brahmās
- शङ्करेन्द्रशतानि (śaṅkarendraśatāni) - hundreds of Śankaras and Indras
- च (ca) - and
- नारायणसहस्राणि (nārāyaṇasahasrāṇi) - thousands of Nārāyaṇas
- समतीतानि (samatītāni) - passed away, elapsed, gone by
- राघव (rāghava) - Addressing Prince Rama (O descendant of Raghu, O Rama)
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Venerable Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - The illustrious Vasiṣṭha; Venerable Vasiṣṭha
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – splendor, prosperity, glorious, venerable
noun (feminine) - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a revered Vedic sage)
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
root 'vac' (2nd class) in perfect tense
Root: vac (class 2)
बहूनि (bahūni) - many, numerous
(adjective)
Nominative, neuter, plural of bahu
bahu - much, many, numerous
Note: Agrees with brahmalakṣāṇi etc.
ब्रह्मलक्षाणि (brahmalakṣāṇi) - lakhs (hundreds of thousands) of Brahmās
(noun)
Nominative, neuter, plural of brahmalakṣa
brahmalakṣa - a lakh (100,000) of Brahmās
Compound type : tatpurusha (brahma+lakṣa)
- brahma – Brahmā (the creator deity)
proper noun (masculine) - lakṣa – a hundred thousand, lakh
noun (neuter)
Note: Subject of samatītāni
शङ्करेन्द्रशतानि (śaṅkarendraśatāni) - hundreds of Śankaras and Indras
(noun)
Nominative, neuter, plural of śaṅkarendraśata
śaṅkarendraśata - a hundred of Śankaras and Indras
Compound type : dvandva-tatpurusha (śaṅkara+indra+śata)
- śaṅkara – Shiva (deity), auspicious, causing prosperity
proper noun (masculine) - indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine) - śata – hundred
noun (neuter)
Note: Subject of samatītāni
च (ca) - and
(indeclinable)
नारायणसहस्राणि (nārāyaṇasahasrāṇi) - thousands of Nārāyaṇas
(noun)
Nominative, neuter, plural of nārāyaṇasahasra
nārāyaṇasahasra - a thousand of Nārāyaṇas
Compound type : tatpurusha (nārāyaṇa+sahasra)
- nārāyaṇa – Nārāyaṇa (Vishnu, preserver deity)
proper noun (masculine) - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: Subject of samatītāni
समतीतानि (samatītāni) - passed away, elapsed, gone by
(adjective)
Nominative, neuter, plural of samatīta
samatīta - passed by, elapsed, gone away
Past Passive Participle
from root i (to go) with prefixes sam-ati
Prefixes: sam+ati
Root: i (class 2)
Note: Agrees with brahmalakṣāṇi etc.
राघव (rāghava) - Addressing Prince Rama (O descendant of Raghu, O Rama)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, an epithet of Rama
patronymic from Raghu
Note: Vocative addressing Rama