योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-47, verse-23
ब्रह्मण्यन्या भविष्यन्ति ब्राह्म्यो ब्रह्मपुरश्रियः ।
पुनस्ताश्च विनङ्क्ष्यन्ति भूत्वा भूत्वा यथा गिरः ॥ २३ ॥
पुनस्ताश्च विनङ्क्ष्यन्ति भूत्वा भूत्वा यथा गिरः ॥ २३ ॥
brahmaṇyanyā bhaviṣyanti brāhmyo brahmapuraśriyaḥ ,
punastāśca vinaṅkṣyanti bhūtvā bhūtvā yathā giraḥ 23
punastāśca vinaṅkṣyanti bhūtvā bhūtvā yathā giraḥ 23
23.
brahmaṇi anyāḥ bhaviṣyanti brāhmyaḥ brahmapuraśriyaḥ
punaḥ tāḥ ca vinaṅkṣyanti bhūtvā bhūtvā yathā giraḥ
punaḥ tāḥ ca vinaṅkṣyanti bhūtvā bhūtvā yathā giraḥ
23.
Other divine and glorious manifestations (śriyaḥ) of Brahmā's city (brahmapura) will come into being within the absolute reality (brahman). Then, repeatedly coming into existence, they will perish again, just like spoken words (giraḥ).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मणि (brahmaṇi) - within the absolute reality (brahman) (in (brahman), in Brahmā)
- अन्याः (anyāḥ) - other cosmic creations/manifestations (others)
- भविष्यन्ति (bhaviṣyanti) - they will be, they will come into existence
- ब्राह्म्यः (brāhmyaḥ) - divine, glorious (adjective for `brahmapuraśriyaḥ`), related to the absolute reality (brahman) (divine, relating to (brahman), glorious)
- ब्रह्मपुरश्रियः (brahmapuraśriyaḥ) - glorious manifestations/cities related to Brahmā's domain, existing within the absolute reality (glories/splendors of Brahmā's city, glorious cities of Brahmā)
- पुनः (punaḥ) - again, then (again, further, moreover)
- ताः (tāḥ) - those (referring to the `brahmapuraśriyaḥ`) (those)
- च (ca) - and (and, also)
- विनङ्क्ष्यन्ति (vinaṅkṣyanti) - they will perish, they will be destroyed
- भूत्वा (bhūtvā) - after coming into being (having been, having become)
- भूत्वा (bhūtvā) - (repeatedly) after coming into being (having been, having become)
- यथा (yathā) - as, just as, like
- गिरः (giraḥ) - spoken words (words, speeches, voices)
Words meanings and morphology
ब्रह्मणि (brahmaṇi) - within the absolute reality (brahman) (in (brahman), in Brahmā)
(noun)
Locative, neuter, singular of brahman
brahman - absolute reality, ultimate truth, sacred utterance
अन्याः (anyāḥ) - other cosmic creations/manifestations (others)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of anya
anya - other, different
Note: Refers to other `brahmapuraśriyaḥ`.
भविष्यन्ति (bhaviṣyanti) - they will be, they will come into existence
(verb)
3rd person , plural, active, future (ḷṛṭ) of bhū
Future Active
3rd person plural, future tense, active voice. From root `bhū` (to be, become), bhvādi class (1st conjugation).
Root: bhū (class 1)
ब्राह्म्यः (brāhmyaḥ) - divine, glorious (adjective for `brahmapuraśriyaḥ`), related to the absolute reality (brahman) (divine, relating to (brahman), glorious)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of brāhmya
brāhmya - relating to Brahmā, divine, holy, glorious, relating to brahman
Taddhita affix -ya indicating 'relating to' or 'belonging to' from `brahman`.
ब्रह्मपुरश्रियः (brahmapuraśriyaḥ) - glorious manifestations/cities related to Brahmā's domain, existing within the absolute reality (glories/splendors of Brahmā's city, glorious cities of Brahmā)
(noun)
Nominative, feminine, plural of brahmapuraśrī
brahmapuraśrī - glory/splendor of Brahmā's city, glorious cities of Brahmā
Compound (`ṣaṣṭhī tatpuruṣa`). `śrī` (glory, splendor) here refers to glorious manifestations or creations.
Compound type : tatpuruṣa (brahmapura+śrī)
- brahmapura – city of Brahmā (the creator god)
noun (neuter) - śrī – glory, splendor, prosperity, wealth, goddess Lakṣmī
noun (feminine)
पुनः (punaḥ) - again, then (again, further, moreover)
(indeclinable)
ताः (tāḥ) - those (referring to the `brahmapuraśriyaḥ`) (those)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
विनङ्क्ष्यन्ति (vinaṅkṣyanti) - they will perish, they will be destroyed
(verb)
3rd person , plural, active, future (ḷṛṭ) of naś
Future Active
3rd person plural, future tense, active voice. From root `naś` (to perish) with prefix `vi-`.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
भूत्वा (bhūtvā) - after coming into being (having been, having become)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root `bhū` with suffix -tvā. Denotes completion of action. Repetition (`bhūtvā bhūtvā`) implies 'repeatedly'.
Root: bhū (class 1)
भूत्वा (bhūtvā) - (repeatedly) after coming into being (having been, having become)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root `bhū` with suffix -tvā. Repetition implies 'repeatedly'.
Root: bhū (class 1)
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
गिरः (giraḥ) - spoken words (words, speeches, voices)
(noun)
Nominative, feminine, plural of gir
gir - word, speech, voice, song
Root: gṛ