योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-47, verse-67
सर्वत्रोदितचन्द्रार्का दिशो दृष्टाः स्थिराचलाः ।
अविनाशि जगत्सर्वमित्यप्यवितथोपमम् ॥ ६७ ॥
अविनाशि जगत्सर्वमित्यप्यवितथोपमम् ॥ ६७ ॥
sarvatroditacandrārkā diśo dṛṣṭāḥ sthirācalāḥ ,
avināśi jagatsarvamityapyavitathopamam 67
avināśi jagatsarvamityapyavitathopamam 67
67.
sarvatra udita-candra-arkāḥ diśaḥ dṛṣṭāḥ sthira-acalāḥ
avināśi jagat sarvam iti api avitathopamam
avināśi jagat sarvam iti api avitathopamam
67.
diśaḥ sarvatra udita-candra-arkāḥ sthira-acalāḥ
dṛṣṭāḥ sarvam jagat avināśi iti api avitathopamam
dṛṣṭāḥ sarvam jagat avināśi iti api avitathopamam
67.
The directions, where the moon and sun rise everywhere, are perceived as stable and unmoving. Similarly, the notion that this entire world is imperishable (avināśi) is also a true analogy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, at all times
- उदित-चन्द्र-अर्काः (udita-candra-arkāḥ) - having the moon and sun risen
- दिशः (diśaḥ) - directions, regions of space
- दृष्टाः (dṛṣṭāḥ) - seen, perceived, observed
- स्थिर-अचलाः (sthira-acalāḥ) - stable and unmoving
- अविनाशि (avināśi) - imperishable, indestructible, eternal
- जगत् (jagat) - world, universe, that which moves
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- इति (iti) - thus, so; indicating direct speech or thought
- अपि (api) - also, even, too
- अवितथोपमम् (avitathopamam) - a true analogy, a simile without falsehood
Words meanings and morphology
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, at all times
(indeclinable)
उदित-चन्द्र-अर्काः (udita-candra-arkāḥ) - having the moon and sun risen
(adjective)
Nominative, feminine, plural of udita-candra-arka
udita-candra-arka - having the moon and sun risen
Compound type : bahuvrīhi (udita+candra+arka)
- udita – risen, appeared, come forth
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: ud
Root: vad (class 1) - candra – moon
noun (masculine) - arka – sun, ray, flash
noun (masculine)
Note: Agrees with 'diśaḥ'.
दिशः (diśaḥ) - directions, regions of space
(noun)
Nominative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, region
दृष्टाः (dṛṣṭāḥ) - seen, perceived, observed
(adjective)
Nominative, feminine, plural of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, visible
Past Passive Participle
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'diśaḥ'.
स्थिर-अचलाः (sthira-acalāḥ) - stable and unmoving
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sthira-acala
sthira-acala - stable and unmoving
Compound type : dvandva (sthira+acala)
- sthira – firm, stable, steady, fixed
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1) - acala – immovable, unmoving, steady; a mountain
adjective (masculine)
Prefix: a
Root: cal (class 1)
Note: Agrees with 'diśaḥ'.
अविनाशि (avināśi) - imperishable, indestructible, eternal
(adjective)
Nominative, neuter, singular of avināśin
avināśin - imperishable, indestructible
Prefixes: a+vi
Root: naś (class 4)
Note: Agrees with 'jagat'.
जगत् (jagat) - world, universe, that which moves
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Present Active Participle
Root: gam (class 1)
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with 'jagat'.
इति (iti) - thus, so; indicating direct speech or thought
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अवितथोपमम् (avitathopamam) - a true analogy, a simile without falsehood
(noun)
Nominative, neuter, singular of avitathopama
avitathopama - a true comparison or simile
Compound type : karmadhāraya (avitatha+upamā)
- avitatha – true, not false, real
adjective (masculine)
Prefix: a - upamā – comparison, simile, analogy
noun (feminine)
Prefix: upa