Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,47

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-47, verse-58

चित्स्पन्द एव सर्वात्मा सर्वदैवेदृशाकृतिः ।
यदस्माज्जायते सर्गो द्वीन्दुत्वमिव लोचनात् ॥ ५८ ॥
citspanda eva sarvātmā sarvadaivedṛśākṛtiḥ ,
yadasmājjāyate sargo dvīndutvamiva locanāt 58
58. cit-spandaḥ eva sarvātmā sarvadā eva īdṛśa-ākṛtiḥ
yat asmāt jāyate sargaḥ dvi-indutvam iva locanāt
58. cit-spandaḥ eva sarvātmā,
sarvadā eva īdṛśa-ākṛtiḥ (asti).
yat asmāt sargaḥ jāyate,
dvi-indutvam locanāt iva (jāyate).
58. The pulsation (spanda) of consciousness (cit) itself is the Soul of All (sarvātman), always of this very nature. From this (pulsation) creation (sarga) arises, just as the perception of a double moon comes from an impaired eye.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चित्-स्पन्दः (cit-spandaḥ) - pulsation of consciousness, vibration of thought
  • एव (eva) - indeed, only, very, certainly
  • सर्वात्मा (sarvātmā) - the Soul of All, the universal Self (ātman)
  • सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
  • एव (eva) - indeed, only, very, certainly
  • ईदृश-आकृतिः (īdṛśa-ākṛtiḥ) - of such a form, of this nature
  • यत् (yat) - because (because, since, that which)
  • अस्मात् (asmāt) - from this (pulsation of consciousness) (from this, from him, from her, from it)
  • जायते (jāyate) - is born, arises, happens
  • सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation, world
  • द्वि-इन्दुत्वम् (dvi-indutvam) - the perception of a double moon (an optical illusion) (the state of being two moons, duality of moon)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • लोचनात् (locanāt) - from a (defective) eye (from the eye)

Words meanings and morphology

चित्-स्पन्दः (cit-spandaḥ) - pulsation of consciousness, vibration of thought
(noun)
Nominative, masculine, singular of cit-spanda
cit-spanda - pulsation of consciousness, vibration of thought
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (cit+spanda)
  • cit – consciousness, intelligence, thought
    noun (feminine)
  • spanda – vibration, pulsation, tremor, movement
    noun (masculine)
    Derived from root 'spand' (to tremble, vibrate).
    Root: spand (class 1)
Note: Subject of the sentence.
एव (eva) - indeed, only, very, certainly
(indeclinable)
Emphatic particle.
सर्वात्मा (sarvātmā) - the Soul of All, the universal Self (ātman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvātman
sarvātman - the Soul of All, the universal Self (ātman), the essence of everything
Compound of 'sarva' (all) and 'ātman' (self).
Compound type : karma-dhāraya (sarva+ātman)
  • sarva – all, every, entire
    adjective (masculine)
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature (ātman)
    noun (masculine)
Note: Predicate nominative for 'cit-spandaḥ'.
सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
(indeclinable)
Derived from 'sarva' (all) with the temporal suffix '-dā'.
एव (eva) - indeed, only, very, certainly
(indeclinable)
Emphatic particle.
ईदृश-आकृतिः (īdṛśa-ākṛtiḥ) - of such a form, of this nature
(adjective)
Nominative, masculine, singular of īdṛśa-ākṛti
īdṛśa-ākṛti - of such a form, of this nature, having this appearance
Compound of 'īdṛśa' (such, like this) and 'ākṛti' (form, appearance).
Compound type : bahuvrīhi (īdṛśa+ākṛti)
  • īdṛśa – such, like this, of this kind
    adjective
  • ākṛti – form, shape, appearance, nature
    noun (feminine)
    Derived from root 'kṛ' (to make) with prefix 'ā-'.
    Prefix: ā
    Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to the inherent nature of the 'cit-spanda'.
यत् (yat) - because (because, since, that which)
(indeclinable)
Conjunction, 'because', introducing the reason.
अस्मात् (asmāt) - from this (pulsation of consciousness) (from this, from him, from her, from it)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, it
Note: Refers to 'cit-spandaḥ' as the source.
जायते (jāyate) - is born, arises, happens
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
Present Middle Indicative
3rd person singular present middle (ātmanepada) indicative.
Root: jan (class 4)
सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation, world
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emanation, discharge, abandoning, chapter
Derived from root 'sṛj' (to emit, create).
Root: sṛj (class 6)
द्वि-इन्दुत्वम् (dvi-indutvam) - the perception of a double moon (an optical illusion) (the state of being two moons, duality of moon)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dvi-indutva
dvi-indutva - the state of being two moons, duality of moon
Compound of 'dvi' (two) and 'indu' (moon), with the abstract noun suffix '-tva'.
Compound type : tatpuruṣa (dvi+indutva)
  • dvi – two
    numeral
  • indutva – the state or quality of being a moon
    noun (neuter)
    Derived from 'indu' (moon) with '-tva' suffix.
Note: Subject of the simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle for comparison.
लोचनात् (locanāt) - from a (defective) eye (from the eye)
(noun)
Ablative, neuter, singular of locana
locana - eye, seeing
Derived from root 'loc' (to see).
Root: loc
Note: Source of the illusion in the simile.