योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-47, verse-15
यथा तरङ्गा जलधौ मृगतृष्णा मरौ यथा ।
कुसुमानि यथा चूते तथा विश्वश्रियः परे ॥ १५ ॥
कुसुमानि यथा चूते तथा विश्वश्रियः परे ॥ १५ ॥
yathā taraṅgā jaladhau mṛgatṛṣṇā marau yathā ,
kusumāni yathā cūte tathā viśvaśriyaḥ pare 15
kusumāni yathā cūte tathā viśvaśriyaḥ pare 15
15.
yathā taraṅgāḥ jaladhau mṛga-tṛṣṇā marau yathā
kusumāni yathā cūte tathā viśva-śriyaḥ pare
kusumāni yathā cūte tathā viśva-śriyaḥ pare
15.
yathā jaladhau taraṅgāḥ,
yathā marau mṛga-tṛṣṇā,
yathā cūte kusumāni (bhavanti),
tathā pare viśva-śriyaḥ (bhavanti)
yathā marau mṛga-tṛṣṇā,
yathā cūte kusumāni (bhavanti),
tathā pare viśva-śriyaḥ (bhavanti)
15.
Just as waves appear in the ocean, a mirage in the desert, or flowers on a mango tree, so too do the glories of the universe manifest within the Supreme (brahman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, in what manner)
- तरङ्गाः (taraṅgāḥ) - waves
- जलधौ (jaladhau) - in the ocean
- मृग-तृष्णा (mṛga-tṛṣṇā) - mirage (mirage (deer's thirst))
- मरौ (marau) - in the desert
- यथा (yathā) - just as (as, just as)
- कुसुमानि (kusumāni) - flowers
- यथा (yathā) - just as (as, just as)
- चूते (cūte) - on a mango tree (on the mango tree)
- तथा (tathā) - so too (so, thus, similarly)
- विश्व-श्रियः (viśva-śriyaḥ) - the glories of the universe (glories/splendors of the universe)
- परे (pare) - within the Supreme (brahman) (in the Supreme, in the Highest, in the beyond)
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as (as, just as, in what manner)
(indeclinable)
तरङ्गाः (taraṅgāḥ) - waves
(noun)
Nominative, masculine, plural of taraṅga
taraṅga - wave, billow
जलधौ (jaladhau) - in the ocean
(noun)
Locative, masculine, singular of jaladhi
jaladhi - ocean, sea (bearer of water)
Compound 'jala' (water) + 'dhi' (holding)
Compound type : tatpurusha (jala+dhi)
- jala – water
noun (neuter) - dhi – holding, receptacle (from root dhā)
noun (masculine)
Root: dhā (class 3)
मृग-तृष्णा (mṛga-tṛṣṇā) - mirage (mirage (deer's thirst))
(noun)
Nominative, feminine, singular of mṛga-tṛṣṇā
mṛga-tṛṣṇā - mirage (lit. deer's thirst)
Compound type : tatpurusha (mṛga+tṛṣṇā)
- mṛga – deer, animal
noun (masculine) - tṛṣṇā – thirst, desire
noun (feminine)
मरौ (marau) - in the desert
(noun)
Locative, masculine, singular of maru
maru - desert, sandy region
यथा (yathā) - just as (as, just as)
(indeclinable)
कुसुमानि (kusumāni) - flowers
(noun)
Nominative, neuter, plural of kusuma
kusuma - flower, blossom
यथा (yathā) - just as (as, just as)
(indeclinable)
चूते (cūte) - on a mango tree (on the mango tree)
(noun)
Locative, masculine, singular of cūta
cūta - mango tree, mango fruit
तथा (tathā) - so too (so, thus, similarly)
(indeclinable)
विश्व-श्रियः (viśva-śriyaḥ) - the glories of the universe (glories/splendors of the universe)
(noun)
Nominative, feminine, plural of viśva-śrī
viśva-śrī - the glory/splendor of the universe
Compound type : tatpurusha (viśva+śrī)
- viśva – all, universal, the universe
noun (neuter) - śrī – glory, splendor, prosperity, beauty
noun (feminine)
परे (pare) - within the Supreme (brahman) (in the Supreme, in the Highest, in the beyond)
(adjective)
Locative, masculine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other, beyond
Note: Refers to 'brahman'