Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-55, verse-63

हताश्वं रथमुत्सृज्य त्वरमाणो नरोत्तमः ।
तस्थौ विस्फारयंश्चापं क्रोधरक्तेक्षणः श्वसन् ।
शरैश्च बहुधा राजन्भीममार्च्छत्समन्ततः ॥६३॥
63. hatāśvaṁ rathamutsṛjya tvaramāṇo narottamaḥ ,
tasthau visphārayaṁścāpaṁ krodharaktekṣaṇaḥ śvasan ,
śaraiśca bahudhā rājanbhīmamārcchatsamantataḥ.
63. hata-aśvam ratham utsṛjya tvaramāṇaḥ
nara-uttamaḥ tasthau visphārayan ca cāpam
krodha-rakta-īkṣaṇaḥ śvasan śaraiḥ ca
bahudhā rājan bhīmam ārcchat samantataḥ
63. rājan hata-aśvam ratham utsṛjya tvaramāṇaḥ
nara-uttamaḥ krodha-rakta-īkṣaṇaḥ
śvasan cāpam ca visphārayan tasthau śaraiḥ
ca bahudhā samantataḥ bhīmam ārcchat
63. O King, that swiftly acting best among men, having abandoned his chariot whose horses were killed, stood stretching his bow, his eyes red with anger, breathing heavily. He then repeatedly pierced Bhīma with arrows from all sides.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हत-अश्वम् (hata-aśvam) - whose horses were killed (having killed horses, whose horses are killed)
  • रथम् (ratham) - chariot (chariot, car)
  • उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned (having abandoned, having given up, having released)
  • त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - swiftly acting (hurrying, hastening, swift)
  • नर-उत्तमः (nara-uttamaḥ) - best among men (epithet) (best among men, excellent man)
  • तस्थौ (tasthau) - stood (stood, remained, abode)
  • विस्फारयन् (visphārayan) - stretching (the bow) (stretching, expanding, causing to expand)
  • (ca) - and (and, also)
  • चापम् (cāpam) - bow
  • क्रोध-रक्त-ईक्षणः (krodha-rakta-īkṣaṇaḥ) - his eyes red with anger (whose eyes are red with anger, having angry red eyes)
  • श्वसन् (śvasan) - breathing heavily (breathing, hissing, sighing)
  • शरैः (śaraiḥ) - with arrows (by arrows, with arrows)
  • (ca) - and (and, also)
  • बहुधा (bahudhā) - repeatedly (in many ways, manifoldly, repeatedly)
  • राजन् (rājan) - O King (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
  • भीमम् (bhīmam) - Bhīma (Bhīma (proper name), terrifying)
  • आर्च्छत् (ārcchat) - pierced (pierced, struck, reached)
  • समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (from all sides, all around, completely)

Words meanings and morphology

हत-अश्वम् (hata-aśvam) - whose horses were killed (having killed horses, whose horses are killed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hata-aśva
hata-aśva - having killed horses, whose horses are killed
Compound type : bahuvrīhi (hata+aśva)
  • hata – killed, struck, destroyed
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root han (to kill, strike)
    Root: han (class 2)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
रथम् (ratham) - chariot (chariot, car)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned (having abandoned, having given up, having released)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root sṛj with prefix ut + suffix -ya
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - swiftly acting (hurrying, hastening, swift)
(participle (adjective))
नर-उत्तमः (nara-uttamaḥ) - best among men (epithet) (best among men, excellent man)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara-uttama
nara-uttama - best among men, excellent man
Compound type : tatpuruṣa (nara+uttama)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • uttama – best, excellent, highest
    adjective (masculine)
    Superlative form of 'ud' (up)
Note: Refers to the warrior (Duryodhana or similar) who is fighting Bhīma.
तस्थौ (tasthau) - stood (stood, remained, abode)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of sthā
Perfect tense
Reduplicated perfect form of root sthā
Root: sthā (class 1)
विस्फारयन् (visphārayan) - stretching (the bow) (stretching, expanding, causing to expand)
(participle (adjective))
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
चापम् (cāpam) - bow
(noun)
Accusative, masculine, singular of cāpa
cāpa - bow, arc
क्रोध-रक्त-ईक्षणः (krodha-rakta-īkṣaṇaḥ) - his eyes red with anger (whose eyes are red with anger, having angry red eyes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodha-rakta-īkṣaṇa
krodha-rakta-īkṣaṇa - whose eyes are red with anger, having angry red eyes
Compound type : bahuvrīhi (krodha+rakta+īkṣaṇa)
  • krodha – anger, wrath
    noun (masculine)
  • rakta – red, colored, attached, impassioned
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root rañj (to color, dye)
    Root: rañj (class 1)
  • īkṣaṇa – eye, seeing, looking
    noun (neuter)
    Derived from root īkṣ (to see)
    Root: īkṣ (class 1)
श्वसन् (śvasan) - breathing heavily (breathing, hissing, sighing)
(participle (adjective))
शरैः (śaraiḥ) - with arrows (by arrows, with arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed, dart
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
बहुधा (bahudhā) - repeatedly (in many ways, manifoldly, repeatedly)
(indeclinable)
Formed from bahu (many) + suffix -dhā
राजन् (rājan) - O King (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
भीमम् (bhīmam) - Bhīma (Bhīma (proper name), terrifying)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (name of a Pāṇḍava), terrible, fearful
आर्च्छत् (ārcchat) - pierced (pierced, struck, reached)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of ṛcch
Imperfect tense
Augment ā + root ṛcch in imperfect 3rd singular
Root: ṛcch (class 6)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides (from all sides, all around, completely)
(indeclinable)
Formed from samanta (all around) + suffix -tas (from)