महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-55, verse-5
तेषां च पार्थस्य महत्तदासीद्देहासुपाप्मक्षपणं सुयुद्धम् ।
त्रैलोक्यहेतोरसुरैर्यथासीद्देवस्य विष्णोर्जयतां वरस्य ॥५॥
त्रैलोक्यहेतोरसुरैर्यथासीद्देवस्य विष्णोर्जयतां वरस्य ॥५॥
5. teṣāṁ ca pārthasya mahattadāsī;ddehāsupāpmakṣapaṇaṁ suyuddham ,
trailokyahetorasurairyathāsī;ddevasya viṣṇorjayatāṁ varasya.
trailokyahetorasurairyathāsī;ddevasya viṣṇorjayatāṁ varasya.
5.
teṣām ca pārthasya mahat tadā āsīt
dehāsupāpmakṣapaṇam suyuddham
trailokyahetoḥ asuraiḥ yathā āsīt
devasya viṣṇoḥ jayatām varasya
dehāsupāpmakṣapaṇam suyuddham
trailokyahetoḥ asuraiḥ yathā āsīt
devasya viṣṇoḥ jayatām varasya
5.
tadā teṣām ca pārthasya mahat suyuddham dehāsupāpmakṣapaṇam āsīt,
yathā trailokyahetoḥ asuraiḥ (kṛtam) jayatām varasya devasya viṣṇoḥ (yuddham) āsīt
yathā trailokyahetoḥ asuraiḥ (kṛtam) jayatām varasya devasya viṣṇoḥ (yuddham) āsīt
5.
And then, their great battle, along with Partha (Arjuna), was a destruction of bodies, life-breaths, and sins (dehāsupāpmakṣapaṇam), just as the supreme god (deva) Vishnu, the best among conquerors, fought for the sake of the three worlds against the asuras.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of them
- च (ca) - and
- पार्थस्य (pārthasya) - of Partha (Arjuna)
- महत् (mahat) - great, large, mighty
- तदा (tadā) - then, at that time
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- देहासुपाप्मक्षपणम् (dehāsupāpmakṣapaṇam) - destruction of bodies, life-breaths, and sins
- सुयुद्धम् (suyuddham) - a good battle, a great war
- त्रैलोक्यहेतोः (trailokyahetoḥ) - for the sake of the three worlds
- असुरैः (asuraiḥ) - by the Asuras/demons
- यथा (yathā) - just as, like
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- देवस्य (devasya) - of the god
- विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Vishnu
- जयताम् (jayatām) - among conquerors, of those conquering
- वरस्य (varasya) - of the best, of the excellent one
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and
(indeclinable)
पार्थस्य (pārthasya) - of Partha (Arjuna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), Arjuna
महत् (mahat) - great, large, mighty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
Note: Agrees with 'suyuddham'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of āsīt
imperfect past 3rd singular active
Imperfect tense form from root as (to be)
Root: as (class 2)
देहासुपाप्मक्षपणम् (dehāsupāpmakṣapaṇam) - destruction of bodies, life-breaths, and sins
(noun)
Nominative, neuter, singular of dehāsupāpmakṣapaṇa
dehāsupāpmakṣapaṇa - the destruction or removal of body, life-breath, and sin
Compound type : tatpuruṣa (deha+asu+pāpman+kṣapaṇa)
- deha – body
noun (masculine) - asu – life, vital breath
noun (masculine) - pāpman – sin, evil, vice
noun (masculine) - kṣapaṇa – destruction, removal, spending
noun (neuter)
Derived from root kṣap (to spend, destroy)
Root: kṣap (class 10)
सुयुद्धम् (suyuddham) - a good battle, a great war
(noun)
Nominative, neuter, singular of suyuddha
suyuddha - a good fight, a great battle
Compound type : karmadhāraya (su+yuddha)
- su – good, well, excellent
indeclinable - yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
Root: yudh (class 4)
त्रैलोक्यहेतोः (trailokyahetoḥ) - for the sake of the three worlds
(noun)
Genitive, masculine, singular of trailokyahetu
trailokyahetu - cause or reason for the three worlds, for the sake of the three worlds
Compound type : tatpuruṣa (trailokya+hetu)
- trailokya – the three worlds (heaven, earth, netherworld)
noun (neuter) - hetu – cause, reason, motive, sake
noun (masculine)
Note: Genitive case can express purpose 'for the sake of'.
असुरैः (asuraiḥ) - by the Asuras/demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of asura
asura - demon, evil spirit; a class of anti-gods
यथा (yathā) - just as, like
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of āsīt
imperfect past 3rd singular active
Imperfect tense form from root as (to be)
Root: as (class 2)
देवस्य (devasya) - of the god
(noun)
Genitive, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Vishnu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Vishnu (a supreme god in Hinduism)
जयताम् (jayatām) - among conquerors, of those conquering
(participle)
Genitive, masculine, plural of jayat
jayat - conquering, victorious
Present Active Participle
Present Active Participle of root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Used in the sense of 'among the conquerors'.
वरस्य (varasya) - of the best, of the excellent one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, principal; boon
Note: Agrees with 'devasya' and 'viṣṇoḥ'.