महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-55, verse-17
ते वध्यमानाः समरे पार्थचापच्युतैः शरैः ।
तत्र तत्र स्म लीयन्ते भये जाते महारथाः ॥१७॥
तत्र तत्र स्म लीयन्ते भये जाते महारथाः ॥१७॥
17. te vadhyamānāḥ samare pārthacāpacyutaiḥ śaraiḥ ,
tatra tatra sma līyante bhaye jāte mahārathāḥ.
tatra tatra sma līyante bhaye jāte mahārathāḥ.
17.
te vadhyamānāḥ samare pārthacāpacyutaiḥ śaraiḥ
tatra tatra sma līyante bhaye jāte mahārathāḥ
tatra tatra sma līyante bhaye jāte mahārathāḥ
17.
bhaye jāte,
te mahārathāḥ samare pārthacāpacyutaiḥ śaraiḥ vadhyamānāḥ tatra tatra sma līyante
te mahārathāḥ samare pārthacāpacyutaiḥ śaraiḥ vadhyamānāḥ tatra tatra sma līyante
17.
As fear arose among them, those great chariot-warriors, being slain in battle by arrows loosed from Pārtha's (Arjuna's) bow, scattered and hid themselves here and there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they
- वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being slain, being killed
- समरे (samare) - in battle, in war
- पार्थचापच्युतैः (pārthacāpacyutaiḥ) - by arrows discharged from Arjuna's bow (by (arrows) loosed from Pārtha's bow)
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
- तत्र तत्र (tatra tatra) - here and there, in various places
- स्म (sma) - indeed, certainly (particle indicating past tense when used with present verb)
- लीयन्ते (līyante) - they hide, they disappear, they cling
- भये (bhaye) - in fear, when fear (is)
- जाते (jāte) - having arisen, when arisen
- महारथाः (mahārathāḥ) - great chariot-warriors, mighty warriors
Words meanings and morphology
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being slain, being killed
(participle)
Nominative, masculine, plural of vadhyamāna
vadhyamāna - being slain, being killed
present passive participle
from root 'han' (to strike, to kill) in its passive stem 'vadhya'
Root: han (class 2)
Note: modifies 'te' and 'mahārathāḥ'
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
पार्थचापच्युतैः (pārthacāpacyutaiḥ) - by arrows discharged from Arjuna's bow (by (arrows) loosed from Pārtha's bow)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pārthacāpacyuta
pārthacāpacyuta - fallen from Pārtha's bow, discharged from Pārtha's bow
Compound type : tatpuruṣa (pārtha+cāpa+cyuta)
- pārtha – Pārtha (a patronymic of Arjuna, son of Pṛthā)
proper noun (masculine) - cāpa – bow
noun (masculine) - cyuta – fallen, discharged, dropped
participle (masculine)
past passive participle
from root 'cyu' (to move, to fall)
Root: cyu (class 1)
Note: modifies 'śaraiḥ'
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
तत्र तत्र (tatra tatra) - here and there, in various places
(indeclinable)
reduplication for emphasis or distribution
स्म (sma) - indeed, certainly (particle indicating past tense when used with present verb)
(indeclinable)
लीयन्ते (līyante) - they hide, they disappear, they cling
(verb)
3rd person , plural, middle, present (lat) of lī
Root: lī (class 4)
भये (bhaye) - in fear, when fear (is)
(noun)
Locative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread
जाते (jāte) - having arisen, when arisen
(participle)
Locative, neuter, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, happened
past passive participle
from root 'jan' (to be born, to produce)
Root: jan (class 4)
Note: Used in a locative absolute construction with 'bhaye'
महारथाः (mahārathāḥ) - great chariot-warriors, mighty warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great chariot, great warrior, commander of a large force
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large
adjective - ratha – chariot, chariot-warrior
noun (masculine)