महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-55, verse-44
एवं दृष्ट्वा कृतं कर्म भीमसेनेन संयुगे ।
दुर्योधनो महाराज शकुनिं वाक्यमब्रवीत् ॥४४॥
दुर्योधनो महाराज शकुनिं वाक्यमब्रवीत् ॥४४॥
44. evaṁ dṛṣṭvā kṛtaṁ karma bhīmasenena saṁyuge ,
duryodhano mahārāja śakuniṁ vākyamabravīt.
duryodhano mahārāja śakuniṁ vākyamabravīt.
44.
evam dṛṣṭvā kṛtam karma bhīmasenena saṃyuge
duryodhanaḥ mahārāja śakunim vākyam abravīt
duryodhanaḥ mahārāja śakunim vākyam abravīt
44.
mahārāja,
evam saṃyuge bhīmasenena kṛtam karma dṛṣṭvā,
duryodhanaḥ śakunim vākyam abravīt
evam saṃyuge bhīmasenena kṛtam karma dṛṣṭvā,
duryodhanaḥ śakunim vākyam abravīt
44.
O great king, having thus seen the deeds (karma) performed by Bhīmasena in battle, Duryodhana spoke these words to Śakuni.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- कृतम् (kṛtam) - done, performed, accomplished
- कर्म (karma) - deed, action, work, fate (karma)
- भीमसेनेन (bhīmasenena) - by Bhīmasena
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- महाराज (mahārāja) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O great king)
- शकुनिम् (śakunim) - to Śakuni
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive
From root dṛś (to see) with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
कृतम् (kṛtam) - done, performed, accomplished
(past passive participle)
कर्म (karma) - deed, action, work, fate (karma)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual action, fate (karma)
From root kṛ (to do, make) with suffix -man
Root: kṛ (class 8)
भीमसेनेन (bhīmasenena) - by Bhīmasena
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava brother)
Compound of Bhīma (terrible) and Sena (army/leader)
Compound type : tatpuruṣa (bhīma+sena)
- bhīma – terrible, fearful, dreadful
adjective - sena – an army, host, leader, commander
noun (masculine)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - conjunction, union, battle, combat, war
From sam-yuj (to join together, connect) with suffix -a
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (eldest of the Kaurava brothers)
Compound of dur (bad, difficult) and yodhana (fighting)
Compound type : bahuvrīhi (dur+yodhana)
- dur – bad, evil, difficult
indeclinable
Prefix indicating difficulty or badness - yodhana – fighting, warrior
noun (masculine)
agent noun from root yudh
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
महाराज (mahārāja) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, sovereign
Compound of mahā (great) and rājan (king)
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, mighty, large
adjective - rājan – king, sovereign
noun (masculine)
शकुनिम् (śakunim) - to Śakuni
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śakuni
śakuni - Śakuni (name of Duryodhana's maternal uncle)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākyam
vākyam - speech, word, sentence, declaration
From vac (to speak)
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)